登录

《奉送宋中丞使河源》唐李端原文赏析、现代文翻译

[唐] 李端

《奉送宋中丞使河源》原文

东周遣戍役,才子欲离群。

部领河源去,悠悠陇水分。

笳声悲塞草,马首渡关云。

辛苦逢炎热,何时及汉军。

现代文赏析、翻译

奉送宋中丞使河源

唐 李端

东周有戍役,才子欲离群。

部领河源去,悠悠陇水分。

笳声悲塞草,马首渡关云。

辛苦逢炎热,何时及汉军。

以下是我根据原文所作的赏析:

宋中丞即将启程前往遥远的河源,那里是一片荒蛮之地,茫茫无际,连鸟也难以飞越。作者通过这个别离场景,以东周借指宋中丞即将赴任的地方,抒写了送别时的难舍难分之情。从“部领河源去”一句看,此次可能由中原地区护送官兵到边远地区。如此则无异于担负一份戍边的使命,同老兵们一起告别乡亲们。尽管他身为诗人所敬仰的“才子”,也不免感到要同大家难舍难分。开头四句围绕“戍役离群”写景叙事,情景交融,蕴含着深挚的惜别之情。

诗的后半首以叙事的口吻抒写沿途所见所感。“笳声悲塞草”,作者一路上耳闻悲笳之声,目睹塞草之悲,心系故乡之思,这凄凉的景象更加深了离别的愁苦。“马首渡关云”,关隘渐趋辽阔,接天际望,关内关外,云水之间,行行重行行。临别之际,所思所感太多太深,而相逢相聚之时又都短暂如梦。末二句写出了边地的苦热和将士们战斗生活的艰辛:在遥远的河源道上,行军艰难,酷热难当,何时才能及早回到汉军的驻地呢?诗人以期待之语作结,蕴含着对边地生活的同情和关怀,同时也以此为言,表达了对宋中丞的赞佩之意。全诗叙事中带有凄凉之情调,对边地生活环境的介绍和对离别情事的叙写,都为一位“才子”踏上边塞之旅涂上了一层浓浓的凄清冷寂之感。

现代文译文:

东周时期有戍役,你这个才子想要离开人群。

带领官兵去河源,河水悠悠流向陇水分。

胡笳的声如悲鸣草丛,马头所向渡过关的云。

辛苦逢着天热时,何时能及早回到汉军?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号