登录
[宋] 陆游
灯前月下嬉游处。向笙歌、锦绣丛中相遇。彼此知名,才见便论心素。浅黛娇蝉风调别,最动人、时时偷顾。归去。想闲窗深院,调弦促柱。
乐府初翻新谱。漫裁红点翠,闲题金缕。燕子入帘时,又一番春暮。侧帽燕脂坡下过,料也记、前年崔护。休诉。待从今须与,好花为主。
《真珠帘·灯前月下嬉游处》赏析
这首词展现了诗人少有的旖旎情思,将一段才子佳人的邂逅写得缠绵悱恻。上阕写灯月交辉中的初遇,"浅黛娇蝉"四字勾勒出女子动人的风姿,"时时偷顾"则传神地刻画出两情相悦的微妙情态。下阕转入别后相思,"调弦促柱"暗喻心事难平,"燕子入帘"暗示时光流逝。结尾用崔护典故,表达对重逢的期待,却又以"好花为主"作结,将深情化为对美好事物的永恒追求,体现了诗人词作中特有的含蓄与克制。
现代文译文:
在灯火与月光交织的游乐之地, 我们在笙歌阵阵、锦绣成堆的场合初次相遇。 虽早闻彼此名姓,初见面就能倾吐心声。 她淡扫蛾眉如蝉翼般轻盈,风姿与众不同, 最是那频频回眸的瞬间,令人心动不已。 归去后,总想起她在幽静庭院, 调弄琴弦的倩影。 新谱的乐府词章刚刚写成, 随意点缀些红翠颜色,闲来题写金线纹样。 当燕子飞入帘幕时, 又一度春色将尽。 我斜戴帽子从胭脂坡下经过, 想必她也记得前年崔护的故事。 不必多言, 且从今往后, 让美好的花儿作我们情谊的见证。