登录

《紫薇》宋陆游原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆游

《紫薇》原文

钟鼓楼前官样花,谁令流落到天涯?少年妄想今除尽,但爱清樽浸晚霞。

现代文赏析、翻译

《紫薇》现代文译文: 曾经在钟鼓楼前盛放的官家花卉, 是谁让你漂泊到这天涯海角? 年少时的痴心妄想如今都已消散, 只愿沉醉在这杯中酒,看晚霞浸染天际。

赏析:

这首七绝展现了诗人晚年淡泊超脱的心境。诗歌以"紫薇花"起兴,通过"官样花"到"流落天涯"的转折,暗喻诗人自身从仕途到归隐的人生轨迹。

艺术手法上,诗人运用对比手法:前两句写紫薇花从宫廷到民间的流落,与后两句写自己从少年壮志到晚年闲适形成呼应。"清樽浸晚霞"的意象尤为精妙,将酒器、晚霞与人生况味融为一体。

情感表达上,诗歌呈现了明显的转变过程:从对"官样花"命运的疑问,到对"少年妄想"的释然,最终落脚于"爱清樽浸晚霞"的闲适。这种从追问到超脱的情感脉络,展现了诗人历经沧桑后的通透。

诗歌通过紫薇花的意象,含蓄地表达了诗人对仕途沉浮的感悟,以及晚年寄情山水、把酒临风的豁达心境,体现了宋代士大夫典型的精神追求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号