登录

《感昔》宋陆游原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆游

《感昔》原文

负琴腰剑成三友,出蜀归吴历百城。

最是客途愁绝处,巫山庙下听猿声。

现代文赏析、翻译

《感昔》现代文译文: 背着古琴佩着长剑,它们成了我最亲密的三友, 从蜀地出发回归吴越,历经百座城池漫游。 最令人愁肠百结的客途时刻, 是在巫山神女庙下,听那哀猿啼不休。

赏析:

这首七绝以"琴剑飘零"的意象开篇,通过"三友"的巧妙表述(琴、剑与诗人自己),勾勒出一个典型宋代文人侠客的形象。诗人用"出蜀归吴"四字,凝练地概括了自己漫长的人生轨迹,而"历百城"则暗示了漂泊生涯的艰辛。

艺术手法上,诗人运用了意象叠加(琴、剑、城、猿)和空间转换(蜀-吴-巫山)的手法,在短短四句中构建出广阔的时空维度。最精彩的是后两句的转折——将抽象的"客愁"具象化为"巫山猿声",化用"巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳"的古意,却又赋予新的情感内涵。

情感表达上,诗人表面写羁旅之愁,实则暗含壮志难酬的悲愤。琴剑本象征文武双全,却只能相伴漂泊;巫山猿声既是实景描写,更是诗人内心苦闷的投射。这种将个人命运与自然景象相融合的手法,体现了诗人诗歌"雄浑悲壮"的典型风格。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号