登录

《枕上》宋陆游原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆游

《枕上》原文

守书眼欲闇,投枕乃了然。儿曹戒曳履,相语翁正眠;岂知拥败褐,炯如寒鱼鳏。少时笑老人,其事今好还。萧萧双白鬓,忽忽七十年,岂惟老态出,已觉衰病缠。白昼尚便静,况此清夜阑。妙处殆难名,睡与不睡间。

现代文赏析、翻译

《枕上》现代文译文:

守着书卷眼睛昏花,躺上枕头反而清醒。 孩子们轻踮脚尖耳语:"老父正在安眠"—— 怎知我裹着破旧衣被,目光炯炯如寒夜孤鱼。 年少时嘲笑老人模样,如今全都报应自身。 萧疏白发垂两鬓,恍惚已过七十年, 不仅老态尽显,更觉病痛缠身。 白日里尚且贪图安静,何况这清冷长夜。 其中况味难以言说,在似睡非睡之间。

赏析:

这首晚年诗作展现了诗人独特的"清醒失眠"状态,可从三个层面品读:

一、昼夜颠倒的生命体验 诗人以"眼欲暗"与"乃了然"的强烈对比开篇,形成反讽效果。白日读书昏沉欲睡,夜晚卧床却异常清醒,这种生理状态的颠倒暗示着生命节律的紊乱。孩子们轻手轻脚的情状描写,更反衬出老人假寐中的孤独。

二、衰老意象的层层递进 诗中构建了完整的衰老意象群:从视觉上的"败褐"(破旧衣衫)、"寒鱼鳏"(目光呆滞),到触觉上的"衰病缠",再到时间维度上"七十年"的猝然惊觉。尤其"少时笑老人"的今昔对照,完成了一个完整的生命轮回认知。

三、存在困境的诗意表达 尾联"睡与不睡间"的朦胧状态,实则是诗人对生命存在状态的哲学思考。这种既非清醒亦非沉睡的临界点,恰似其晚年既不甘沉沦又无力抗争的生存处境。清夜阑珊中的静观,成就了宋诗特有的理趣之美。

全诗以朴素语言构筑多重张力:子女眼中的安眠与实际的清醒,年少嘲讽与老年应验,外在安静与内在焦灼,最终在"殆难名"的叹息中达到情感与哲思的统一,体现诗人晚期诗歌"绚烂归于平淡"的艺术境界。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号