登录

《枕上》宋陆游原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆游

《枕上》原文

香冷灯昏梦自惊,清愁冉冉带余酲。

夜长谁作幽人伴,惟是蛩声与月明。

现代文赏析、翻译

《枕上》现代文译文: 熏香渐冷烛光昏暗中,我从梦中惊醒, 淡淡的忧愁带着酒意缓缓升起。 漫漫长夜谁能作孤独者的伴侣? 只有蟋蟀的鸣叫与窗外的月光。

赏析:

这首七绝以"枕上"为题,集中展现了诗人夜半酒醒时的孤寂心境。诗人通过四个意象的巧妙组合,构建出一个清冷幽寂的意境空间。

首句"香冷灯昏梦自惊"中,"香冷"与"灯昏"形成双重感官描写,暗示时间流逝与环境的清冷。"梦自惊"三字精炼地刻画出诗人从梦中惊醒的状态。次句"清愁冉冉带余酲","冉冉"一词生动表现了愁绪如烟般缓缓升起的过程,"余酲"则点明前夜曾借酒消愁。

后两句一问一答,构思精巧。"夜长谁作幽人伴"的设问,道尽诗人独居的寂寞;而"惟是蛩声与月明"的回答,则以自然景物反衬人事的孤独。蛩声与月光这两个意象,一为听觉,一为视觉,共同营造出秋夜的凄清氛围。

全诗语言凝练,意境深远,通过枕上惊梦的瞬间感受,折射出诗人长期郁积的孤寂情怀,体现了诗人晚年诗作中常见的沉郁风格。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号