登录

《十二月二日夜梦游沈氏园亭》宋陆游原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆游

《十二月二日夜梦游沈氏园亭》原文

路近城南已怕行,沈家园里更伤情。

香穿客袖梅花在,绿蘸寺桥春水生。

现代文赏析、翻译

《十二月二日夜梦游沈氏园亭》现代文译文:

走近城南就害怕前行, 沈家花园更触动愁情。 衣袖沾满梅香花仍在, 寺桥倒映春水绿盈盈。

赏析:

这首七绝以"怕行"开篇,通过空间距离的递进展现情感层次。诗人从"路近城南"到"沈家园里",将地理距离转化为心理距离,形成由远及近的情感递进。"怕"与"伤"二字直抒胸臆,暗示园中存有诗人难以面对的往事。

后两句转写园中景物,以"香穿客袖"的触觉、"梅花在"的视觉、"绿蘸"的色彩、"春水生"的动感,构建出多感官交织的园林画卷。特别是"穿"与"蘸"两个动词的妙用,使静态景物顿生动态之美,梅花香气仿佛有了穿透力,春水绿意似乎能浸染桥身。

全诗以实写虚,借梦境重游旧地。表层写景清丽,深层情感沉郁,在明快的春景描写中暗藏沧桑之感。末句"春水生"的意象,既是对自然生机的描摹,又暗含岁月流逝的怅惘,形成景语与情语的自然融合。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号