登录

《剑客行》宋陆游原文赏析、现代文翻译

[宋] 陆游

《剑客行》原文

世无知剑人,太阿混凡铁。

至宝弃泥沙,光景终不灭。

一朝斩长鲸,海水赤三月。

隐见天地间,变化岂易测。

国家未灭胡,臣子同此责。

浪迹潜山海,岁晚得剑客。

酒酣脱匕首,白刃明霜雪。

夜半报雠归,斑斑腥带血。

细雠何足问,大耻同愤切。

臣位虽卑贱,臣身可屠裂。

誓当函胡首,再拜奏北阙。

逃去变姓名,山中餐玉屑。

现代文赏析、翻译

《剑客行》现代文译文:

世上无人识得宝剑真容, 太阿神剑混迹在凡铁之中。 至宝被弃置在泥沙深处, 它的锋芒却永不消融。 有朝一日斩断深海巨鲸, 染红的海水三月不褪猩红。 它时隐时现在天地之间, 神奇变化谁又能预料穷通?

国家尚未驱逐胡虏外寇, 身为臣子共担这份责重。 我漂泊山海寻觅多年, 暮年才遇见这位剑客英雄。 酒酣时他抽出腰间匕首, 雪亮刀刃映着寒霜闪动。 夜半复仇归来之时, 衣襟斑斑尽是仇敌血红。

个人恩怨何须多问? 国仇家恨才最痛彻心胸。 我官位虽卑微如草芥, 这副身躯却甘愿碎骨粉身。 誓要斩下胡虏首领头颅, 再向皇城北阙报捷请功。 而后隐姓埋名遁入深山, 餐风饮露修炼如食玉屑琼英。

赏析:

这首《剑客行》是诗人晚年诗作中极具代表性的侠客题材作品,展现了诗人至死不渝的报国情怀。全诗可分为三个层次:

第一层(前八句)以宝剑为喻,通过"太阿混凡铁""至宝弃泥沙"等意象,暗喻自己怀才不遇的处境。"斩长鲸"的壮阔想象,暗示着诗人内心蓄积的磅礴力量。

第二层(中八句)转入现实层面,塑造了一位神秘剑客形象。"酒酣脱匕首"到"斑斑腥带血"的细节描写,充满侠义小说的戏剧张力,实则寄托着诗人"上马击狂胡"的军事理想。

第三层(后八句)直抒胸臆,将个人命运与国家存亡紧密联系。"臣身可屠裂"的决绝与"誓当函胡首"的豪情形成强烈反差,末尾"山中餐玉屑"的隐逸之思,更反衬出"报国欲死无战场"的悲怆。

艺术特色上,诗人将侠客精神与士大夫气节完美融合,虚实相生的叙事手法拓展了诗歌意境。语言刚劲有力,"白刃明霜雪""斑斑腥带血"等句极具画面感,体现了诗人"六十年间万首诗"锤炼出的精湛诗艺。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号