登录

《唐铙歌鼓吹曲十二篇·梁之余,保荆衡巴巫,》唐柳宗元原文赏析、现代文翻译

[唐] 柳宗元

《唐铙歌鼓吹曲十二篇·梁之余,保荆衡巴巫,》原文

苞枿矣i,惟恨之蟠。

弥巴蔽荆,负南极以安。

曰我旧梁氏,缉绥艰难。

江汉之阻,都邑固以完。

圣人作, 神武用。

有臣勇智,奋不以众。

投迹死地,谋猷纵。

化敌为家,虑则中。

浩浩海裔,不威而同。

系缧降王。

定厥功。

澶漫万里,宣唐风。

蛮夷九译,咸来从。

凯旋金奏,象形容。

震赫万国,罔不龚。

现代文赏析、翻译

《唐铙歌鼓吹曲十二篇·梁之余》赏析

这首铙歌是诗人为歌颂唐朝平定梁崇义叛乱而作的政治颂诗。全诗以雄浑的笔触展现了唐朝平定叛乱、威服四夷的赫赫武功,体现了诗人作为政治家的宏大视野和作为文学家的雄健笔力。

诗歌开篇"苞枿矣i,惟恨之蟠"即以斩钉截铁的语气表明对叛乱的痛恨,用"弥巴蔽荆"形容叛乱势力蔓延之势,又以"负南极以安"展现朝廷的从容应对。中间部分通过"圣人作,神武用"等句,歌颂了朝廷的英明决策和将士的英勇无畏。"化敌为家,虑则中"一句尤为精妙,既体现了怀柔政策,又彰显了深谋远虑。

结尾部分"澶漫万里,宣唐风"等句气势恢宏,展现了唐朝声威远播、万国来朝的盛况。全诗运用大量对仗、排比等修辞手法,语言铿锵有力,节奏明快,充分展现了铙歌这一军乐体裁的特点。

现代文译文:

那叛逆的萌芽啊,只留下悔恨盘踞。 弥漫巴蜀遮蔽荆楚,朝廷却稳如泰山。

说起我们旧日的梁地,治理安抚何等艰难。 江汉天险阻隔,城池却始终保全。

圣明的君主兴起,神武的军队出征。 有勇有谋的臣子,奋勇不靠人多势众。 投身险境绝地,谋略得以施展。

化敌为友如一家,思虑总是恰到好处。 浩渺的海疆边地,不用威吓自然归附。 捆缚投降的叛王,平定这场大功勋。

广袤绵延千万里,宣扬大唐的威仪。 经过多重翻译的蛮夷,都来归顺臣服。 凯旋时金鼓齐鸣,仪仗队列如画。 威震天下万国,无不恭敬顺从。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号