登录

《及第后将谒告先归留赠成甫》宋晁补之原文赏析、现代文翻译

[宋] 晁补之

《及第后将谒告先归留赠成甫》原文

还家消息约蔷薇,眼看蔷薇日日稀。

不踏龙头游碧落,君恩许伴晚莺归。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

晁补之的这首《及第后将谒告先归留赠成甫》诗,通过自然景物的描写,形象地表达了朋友及第后的欢欣,并预祝及第者必将踏上仕途前程万里。

首句“还家消息约蔷薇”中的“还家”,指的是考中进士后即将返回乡里,可谓充满喜气。“消息”,则揭示题意中及第为朝廷最近的好消息,人们从喜报捷音传来后该干什么而相互约定,马上折一朵最后的晚开的蔷薇作赠行。“约蔷薇”, 说的如此如期、自然而又新鲜。 “眼看蔷薇日日稀”。 “稀”,实谓少的意思,为“眼见”之“稀”。“日日稀”则见归家报喜的人越来越多,预示着此次及第人数会大大超过以往。同时又与“约蔷薇”相呼应,此行及第者非止一人,因而才如此有约。这一句传达出欢庆、喜悦、欣慰之情。

“不踏龙头游碧落”的“龙头”,指进士及第后参加皇帝亲自主持的殿廷考试及省试后骑马游街的仪式。“碧落”,道家称天空为碧落,此处指朝廷。“不踏龙头”四字,即点出此次及第非比寻常,必将前程万里。“君恩许伴晚莺归”的“君恩”,指皇帝的圣恩,是对进士的嘉奖、鼓励之词。“许伴”,乃推测之辞,表示愿作伴一起回归故乡。这一句借用唐代皇甫冉《送刘判官陪吴六同早朝对宴》诗:“金阙晓钟开紫极,玉阶仙仗拥黄门。”之意。借用这一典故,晚莺就有了由外臣转为皇帝侍从的可喜地位象征。“许伴”又紧承“不踏”,等于附带了次句的信息,文章翻新出巧,表现了自己倍受天子眷恋的可贵机会。

四句诗包含来诸多的含义和希望,感情色彩浓烈而和谐,寥寥几笔就勾勒出生动的画面。以花喻人,人花交融,给读者以丰富的联想。

现代文译文:

蔷薇花开的季节,你回家的消息让我们欣喜若狂。

眼见得蔷薇日渐稀疏,仿佛看到了你赴京赶考的辛劳。

你不去参加进士的头名状元游街的盛大典礼,

只求皇帝的恩赐能伴随你如同黄莺归林回到故乡。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号