登录

《摸鱼儿·东皋寓居》宋晁补之原文赏析、现代文翻译

[宋] 晁补之

《摸鱼儿·东皋寓居》原文

买陂塘、旋栽杨柳,依稀淮岸江浦。东皋嘉雨新痕涨,沙觜鹭来鸥聚。堪爱处最好是、一川夜月光流渚。无人独舞。任翠幄张天,柔茵藉地,酒尽未能去。

青绫被,莫忆金闺故步。儒冠曾把身误。弓刀千骑成何事,荒了邵平瓜圃。君试觑。满青镜、星星鬓影今如许。功名浪语。便似得班超,封侯万里,归计恐迟暮。

现代文赏析、翻译

下面是这首词的现代文译文和赏析:

《摸鱼儿·东皋寓居》

在一个叫做“东皋”的地方,我买下一片池塘,快快活活地栽上杨柳。斜坡上的小渠流水叮咚,吸引了鹭鸟、水鸥在此栖息。雨后的景色最美不过,月光如水,一川闪耀。在这宁静的夜晚,我独自起舞,任由轻纱般的帐篷覆盖天幕,柔软的草地任我躺卧,酒已尽却不愿离去。

不要留恋过去的荣光,那青绫被子和金闺旧梦。我曾被儒学经典误导,投笔从戎,却一事无成,荒废了邵平的瓜园。你看那,在镜中青丝渐白,年华老去。功名虚话。就算真的封侯拜将,晚年归隐恐怕也为时已晚。

词以“买陂塘、旋栽杨柳”发端,写词人居于东皋,极喜此地新辟池塘,遍植杨柳,使之由荒僻而趋于繁华。陂塘杨柳,是旧时江南农家的理想风光,而词人将之营造成寓所,赋予了新的意境。此笔触所及,乃江南农村风物之本色。而词之首句又与“东皋寓居”的地名紧密相连。

“依稀淮岸江浦”两句写景兼点时令。“依稀”是模模糊糊仿佛的意思,暗点“东皋”地处淮岸江滨。“嘉雨新痕涨”是说雨水过后池塘水位上升。“沙觜鹭来鸥聚”写鸟雀得雨,聚集在池塘边。“鹭来鸥聚”又有生意盎然之感,生活气息很浓,明朗而亲切。以下转入规谏功名富贵“堪爱处最好是、一川夜月光流渚。”池塘笼罩在万籁俱寂的夜色之中,月光如练,静静地流注坡陀之上。“一川”极写月光的面积。“夜月”是静态,“流渚”是动态,“静”与“动”相映成趣。这幽雅的夜景兼有自然美和生活美,景色的迷人说明了词人淡泊的心境。词境优美清旷,又意在言外。最后以酒罢不能去收束全篇。词中不无遗世之意和“白发不相负”之叹!

晁补之(1624-1683)虽身在官场,但愤世嫉俗,厌倦宦海沉浮。他是个心性高旷的词人、诗人。从这首词中可以看出晁补之对清雅恬适生活的追求和热爱之情。此词用笔自然流畅如话,清婉有致。前五首词中颇多佳句如“山与歌眉敛”、“绿发乱云垂”、“断送一生憔悴、只消几个黄昏”、“杜鹃啼处泪涓涓”等。所以此词的艺术价值很高!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号