登录

《七子之歌·香港》现代闻一多原文赏析、现代文翻译

[现代] 闻一多

《七子之歌·香港》原文

我好比凤阙阶前守夜的黄豹,

母亲呀,我身份虽微,地位险要。

如今狞恶的海狮扑在我身上,

啖着我的骨肉,咽着我的脂膏;

母亲呀,我哭泣号啕,呼你不应。

母亲呀,快让我躲入你的怀抱!

母亲!我要回来,母亲!

现代文赏析、翻译

《七子之歌·香港》现代文译文:

我就像紫禁城台阶前守夜的黄豹, 祖国啊,我虽身份卑微,却扼守要道。 如今凶残的殖民者如海狮般压来, 啃噬我的血肉,吞噬我的膏脂; 祖国啊,我痛哭哀嚎,却得不到回应。 祖国啊,快让我回到你的怀抱! 祖国!我要回家,祖国!

赏析:

这首诗歌以拟人化的香港口吻,抒发了被殖民统治的痛苦与对祖国的深切思念。诗人通过三个层次的递进,构建出震撼人心的情感力量:

1. 身份意象的双重性 "黄豹"意象既体现守卫的忠诚("守夜"),又暗含被束缚的困境("阶前")。"身份虽微,地位险要"的对比,凸显香港虽小却重要的地缘价值,为下文被掠夺的痛苦埋下伏笔。

2. 殖民暴力的具象化 "狞恶的海狮"将殖民者兽性化,"啖骨肉""咽脂膏"以触目惊心的吞噬意象,揭露经济掠夺与文化侵蚀的双重伤害。动词"扑""啖""咽"形成连贯的施暴画面,增强控诉力度。

3. 呼唤母爱的三重变奏 从"哭泣号啕"的绝望,到"躲入怀抱"的祈求,最终升华为"我要回来"的呐喊,情感层层递进。四个"母亲"的重复呼唤,形成如心跳般的节奏,末句独字成行的"母亲!",宛如泣血般的最后挣扎。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号