登录

《七子之歌·澳门》现代闻一多原文赏析、现代文翻译

[现代] 闻一多

《七子之歌·澳门》原文

你可知妈港不是我的真名姓?

我离开你的襁褓太久了,母亲!

但是他们掳去的是我的肉体,

你依然保管我内心的灵魂。

那三百年来梦寐不忘的生母啊!

请叫儿的乳名,

叫我一声“澳门”!

母亲!我要回来,母亲!

现代文赏析、翻译

《血脉的呼唤:诗人<七子之歌·澳门>的赤子密码》

赏析: 这首泣血之作以"七子"喻指被列强割占的七处国土,澳门作为开篇,承载着最深沉的文化隐喻。"妈港"与"澳门"的命名之争,实则是殖民记忆与华夏本真的撕扯。诗人将地理名词人格化,让四百年的离散化作一声"母亲"的呼唤,被掳走的肉体与坚守的灵魂形成惊心动魄的对抗。特别值得注意的是"襁褓"这个意象,既暗示被迫早断的母乳,又暗含文化脐带从未剪断的生命真相。

现代文诠释: 你可知道"妈港"这个称呼 不过是他者强加的面具? 母亲啊,我漂泊得太久太久 久到快要忘记你怀抱的温度 他们可以夺走我的躯壳 却永远偷不走 你烙印在我血脉里的印记 三百个春秋的朝思暮想 母亲,求你唤我真正的名字 就像儿时那样轻呼"澳门" 我要归来,母亲 让我重新做回 你掌心里那个完整的中国字

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号