登录

《雨中花慢·关于似见和,再用韵为别》宋辛弃疾原文赏析、现代文翻译

[宋] 辛弃疾

《雨中花慢·关于似见和,再用韵为别》原文

马上三年,醉帽吟鞭,锦囊诗卷长留。怅溪山旧管,风月新收。明便关河杳杳,去应日月悠悠。笑千遍索价,未抵蒲萄,五斗凉州。

停云老子,有酒盈尊,琴书端可消忧。浑未办、倾身一饱,淅米矛头。心似伤弓塞雁,身如喘月吴牛。晚天凉也,月明谁伴,吹笛南楼。

现代文赏析、翻译

《剑魄琴心:解码诗人的宦游三重奏》

赏析: 这首《雨中花慢》是诗人宦游生涯的立体剪影。上阕以"马上三年"开篇,将诗人戎马倥偬的岁月压缩成三个蒙太奇镜头:醉帽吟鞭的疏狂、锦囊贮诗的雅致、溪山风月的闲适。三个意象层叠,勾勒出宋代文人的精神图谱。"笑千遍索价"三句用张翰典故意在言外,暗讽官场交易不如一醉解千愁。

中阕笔锋陡转,"停云老子"的自称将陶渊明与老庄哲学熔铸一炉。琴书消忧的恬淡与"淅米矛头"的危机形成强烈张力,折射出南宋士人在偏安政局中的生存困境。下阕"伤弓塞雁""喘月吴牛"两个惊心动魄的比喻,将心理创伤与生理疲惫具象化,最终在"吹笛南楼"的孤寂中完成精神涅槃。

全词以时间维度上的"三年"到空间维度上的"关河杳杳",最终升华为"月明谁伴"的哲学叩问,展现了中国传统文人在仕隐之间的永恒徘徊。

现代文译文: 马背辗转已过三秋 歪戴纱帽挥鞭吟讴 锦绣诗囊常伴左右 怅望曾经掌管的溪山 新近收获的清风明月 明朝就要踏入苍茫山河 此去应是岁月悠悠 笑谈千次讨价还价 怎比得葡萄美酒 凉州五斗的酣畅风流

停云阁里的老叟 樽中酒满盈手 琴书确实能消解烦忧 却仍未准备 弯腰求一餐温饱 在刀尖上淘米煮粥 心像受伤的塞外孤雁 身似吴地喘月的耕牛 晚风送来凉意 明月清辉里 可有谁在 南楼共吹玉笛相酬

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号