登录

《汉宫春·会稽秋风亭怀古》宋辛弃疾原文赏析、现代文翻译

[宋] 辛弃疾

《汉宫春·会稽秋风亭怀古》原文

亭上秋风,记去年袅袅,曾到吾庐。

山河举目虽异,风景非殊。

功成者去,觉团扇、便与人疏。

吹不断,斜阳依旧,茫茫禹迹都无。

千古茂陵词在,甚风流章句,解拟相如。

只今木落江冷,眇眇愁余。

故人书报,莫因循、忘却蓴鲈。

谁念我,新凉灯火,一编太史公书。

现代文赏析、翻译

《汉宫春·会稽秋风亭怀古》赏析

这首词作于诗人晚年闲居会稽时期,通过秋风亭的秋景引发对历史兴衰和个人命运的深沉思考。全词以"秋风"为引,贯穿古今,展现了词人豪放中见沉郁的独特词风。

上阕以秋风起兴,"亭上秋风"三句将眼前之景与记忆勾连,形成时空交错之感。"山河举目虽异"二句暗含家国之痛,表面写风景依旧,实则寄托对故土难归的怅惘。"功成者去"以下转入历史沉思,以团扇见疏喻英雄迟暮,斜阳禹迹的苍茫意象更强化了历史虚无感。

下阕以司马相如的茂陵词切入,展现对文采风流的追慕。"木落江冷"的萧瑟景象与"眇眇愁余"的孤寂心境相映。故人提醒"蓴鲈"之思,暗用张翰典故,表达归隐之愿。结尾"太史公书"的意象尤为深刻,灯火夜读的剪影中,可见词人将个人悲欢融入历史长河的宏大视野。

现代文译文: 秋风拂过亭台,记得去年此时,也曾轻绕我的茅庐。举目山河虽已改换,秋色风光却依然如故。功成身退的人们远去,就像入秋的团扇,终被弃置不顾。吹不散的,是那永恒如旧的斜阳,而大禹治水的遗迹,早已湮没在苍茫远处。

司马相如的茂陵词章千古流传,那风流文采,确实堪比相如。而今只见木叶凋零江水寒,无边愁绪笼罩着我这孤独客居。故人来信相劝:莫要迟疑蹉跎,忘了故乡的莼羹鲈脍。可有谁惦记着,在这新凉的秋夜,挑灯独坐的我,正展读着太史公的史书?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号