登录

《临江仙·诸葛元亮席上见和,再用韵》宋辛弃疾原文赏析、现代文翻译

[宋] 辛弃疾

《临江仙·诸葛元亮席上见和,再用韵》原文

夜语南堂新瓦响,三更急雨珊珊。交情莫作细沙团。死生贫富际,试向此中看。

记取他年耆旧传,与君名字牵连。清风一枕晚凉天。觉来还自笑,此梦倩谁圆。

现代文赏析、翻译

【原创赏析】

此词作于诗人晚年闲居瓢泉时期,以夜雨对饮为引,道尽人生况味。上阕"新瓦响"与"急雨珊珊"的听觉描写,营造出风雨交加的深夜氛围,而"细沙团"之喻将友谊的脆弱性一语道破。下阕"耆旧传"的期许与"清风一枕"的闲适形成张力,最终以自嘲作结,展现英雄暮年特有的苍凉与通透。全词在豪放中见细腻,用典自然如盐入水,将家国情怀转化为对个体命运的深刻观照。

【现代文译文】

夜话时南堂新铺的屋瓦叮咚作响, 三更天骤雨敲打声清脆连绵。 人间情谊莫当作易散的沙团, 生死贫富的关口处, 且在这雨夜里细看端详。

要记得他年编纂故老传记时, 定将你我名姓相并牵连。 一枕清风卧享晚凉天, 醒来不禁独自失笑—— 这场清梦该托付谁人来圆?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号