登录

《踏歌》宋辛弃疾原文赏析、现代文翻译

[宋] 辛弃疾

《踏歌》原文

攧厥。看精神、压一庞儿劣。更言语、一似春莺滑。一团儿、美满香和雪。

去也。把春衫、换却同心结。向人道、不怕轻离别。问昨宵、因甚歌声咽。

秋被梦,春闺月。旧家事、却对何人说。告弟弟莫趁蜂和蝶。有春归花落时节。

现代文赏析、翻译

《踏歌》现代文译文:

看她神采奕奕,压倒了那些庸脂俗粉。言谈更似春莺般婉转动听,整个人如同香雪团般美好圆满。离别之际,她将春衫换作同心结相赠,向人表明不惧短暂分离。却忍不住追问昨夜为何歌声哽咽?秋夜的薄被裹着残梦,春闺的月光照见孤影。那些旧日家事,如今还能向谁诉说?只能叮嘱弟弟:莫要学蜂蝶般轻浮追逐,须知春光易逝,终有花落时节。

赏析:

这首词展现了诗人词作中罕见的婉约风格,通过细腻的情感描写,构建了一个充满诗意的离别场景。

艺术特色上,词人运用了多重意象对比:"春莺滑"对"歌声咽","美满香和雪"对"秋被梦",形成情感上的跌宕起伏。特别是"春衫换同心结"的细节描写,既含蓄又深情,将离别时的复杂心绪具象化。

情感表达方面,表面写"不怕轻离别"的洒脱,实则通过"歌声咽"的追问、"旧家事"的无人诉说等细节,流露出深沉的离愁。结尾对弟弟的告诫,既是对青春易逝的感慨,也暗含对纯真情感的珍视。

诗人在此词中展现了与其豪放词风截然不同的细腻笔触,通过女性视角的内心独白,将离别之痛与时光之叹融为一体,体现了宋代婉约词"含蓄蕴藉"的美学追求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号