登录

《一翦梅·尘洒衣裾客路长》宋辛弃疾原文赏析、现代文翻译

[宋] 辛弃疾

《一翦梅·尘洒衣裾客路长》原文

尘洒衣裾客路长。霜林已晚,秋蕊犹香。别离触处是悲凉。梦里青楼,不忍思量。

天宇沈沈落日黄。云遮望眼,山割愁肠。满怀珠玉泪浪浪。欲倩西风,吹到兰房。

现代文赏析、翻译

《客途秋恨:诗人的离愁美学》

赏析: 这首《一翦梅》以"客路"为眼,勾勒出一幅游子秋思图。上阕"尘洒衣裾"四字立骨,既写旅途风尘,又暗喻人生沧桑。"霜林"与"秋蕊"的意象并置,在肃杀中保留一丝温存,恰似词人矛盾的心绪。下阕"天宇沈沈"三句,以天地为画卷,落日、浮云、远山共同构成压抑的视觉空间,而"山割愁肠"的拟人手法,将无形之愁具象为刀割之痛。结句"欲倩西风"的奇想,使全词在沉郁中忽见灵动,展现出辛词特有的刚柔并济之美。

现代文译文: 衣襟沾满风尘的游子路途漫长 经霜的树林已染暮色 秋花却仍散发着幽香 每处离别都触动着悲凉 梦中那朱楼翠阁 实在不忍细细回想

天空阴沉沉压着昏黄落日 浮云遮蔽了眺望的双眼 远山如刀割断愁肠 满眶珠玉般的泪水滚滚流淌 多想托付西风 把这思念吹到她的闺房

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号