登录

《东坡引·玉纤弹旧怨》宋辛弃疾原文赏析、现代文翻译

[宋] 辛弃疾

《东坡引·玉纤弹旧怨》原文

玉纤弹旧怨。还敲绣屏面。清歌目送西风雁。雁行吹字断。雁行吹字断。

夜深拜月,琐窗西畔。但桂影、空阶满。翠帏自掩无人见。罗衣宽一半。罗衣宽一半。

现代文赏析、翻译

《东坡引·玉纤弹旧怨》赏析

这首词以细腻婉约的笔触,描绘了一位深闺女子在秋夜里的孤寂情怀。诗人通过"玉纤弹旧怨"的意象开篇,立即将读者带入一个充满哀愁的音乐空间。"玉纤"二字既写出女子手指的纤细柔美,又暗示其高洁品格,而"旧怨"则点明这是沉积已久的情思。

词中"雁行吹字断"的重复出现,形成回环往复的韵律美,既模拟了雁阵飞过时断续的鸣叫声,又暗喻书信断绝、音讯全无的惆怅。夜深人静时"拜月"的细节,展现了古代女子寄托情思的典型场景,而"桂影空阶满"则通过月下桂影的铺陈,烘托出庭院空寂、斯人独憔悴的意境。

末句"罗衣宽一半"的重复,尤为精妙。衣带渐宽既是形体消瘦的写照,更是因思念而憔悴的内心外化。这种通过外在服饰变化表现内心情感的手法,体现了诗人对婉约词风的精湛把握。

现代文译文: 纤纤玉指拨动琴弦倾诉往昔幽怨, 指尖还不时轻叩绣花屏风面。 清越歌声目送西风中南飞雁, 雁阵鸣叫声渐渐飘散。 雁阵鸣叫声渐渐飘散。

深夜独自在雕花窗边拜月祈愿, 只见桂花影铺满空寂的台阶前。 翠绿帷帐静静低垂无人得见, 罗衣已显宽松一半。 罗衣已显宽松一半。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号