登录

《祝英台近·水纵横》宋辛弃疾原文赏析、现代文翻译

[宋] 辛弃疾

《祝英台近·水纵横》原文

水纵横,山远近。拄杖占千顷。老眼羞将,水底看山影。试教水动山摇,吾生堪笑,似此个、青山无定。一瓢饮。人问翁爱飞泉,来寻个中静。绕屋生喧,怎做静中境。我眠君且归休,维摩方丈,待天女、散花时问。

现代文赏析、翻译

《祝英台近·水纵横》现代文赏析:

这首词以山水为背景,展现了诗人晚年隐居时的复杂心境。上阕通过"水纵横,山远近"的广阔视野,引出拄杖老翁的形象。"水底看山影"的细节描写,既显老态,又暗含对世事虚幻的感悟。"水动山摇"的意象,巧妙地将自然景观与人生际遇相联系,表达了对命运无常的自嘲。

下阕转入对隐居生活的思考。"一瓢饮"用典简朴,却道出隐者风骨。飞泉的喧闹与寻求的宁静形成反差,暗示理想与现实的矛盾。结尾处"维摩方丈"的用典,将佛教空灵之境与词人超脱之志相融,而"待天女散花时问"的收束,又留下耐人寻味的禅意空间。

全词在山水描写中渗透人生哲理,语言看似平淡却内蕴深意,展现了诗人从豪放转向沉郁后的艺术风格,既有对世事的洞察,又不失旷达超脱的胸襟。

现代文译文: 溪流纵横交错,山峦远近层叠。拄着竹杖,仿佛占尽这千顷山水。老眼昏花羞于直视,只得俯看水中晃动的山影。若让溪水翻涌群山摇晃,我这漂泊的一生何其可笑,就像这水中的青山般动荡不定。

只需一瓢清泉解渴。旁人问我为何偏爱飞瀑,原是来此寻觅幽静。谁知泉水绕屋喧响,如何成就心中的宁静之境?我要安睡了,您请回吧。待到维摩诘的方丈室里,等天女散花之时,再向您请教其中真意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号