登录

《乌夜啼·晚花露叶风条》宋辛弃疾原文赏析、现代文翻译

[宋] 辛弃疾

《乌夜啼·晚花露叶风条》原文

晚花露叶风条。燕飞高。行过长廊西畔、小红桥。

歌再起,人再舞,酒才消。更把一杯重劝、摘樱桃。

现代文赏析、翻译

《乌夜啼·晚花露叶风条》赏析

这首小令以白描手法勾勒出一幅初夏宴游图。上阕写景,"晚花露叶风条"三组意象并置,点明时令特征——带露的晚花在风中摇曳,燕子高飞,暗示这是一个生机盎然的季节。"长廊西畔小红桥"的路径描写,暗含移步换景之妙。

下阕转入人事,"歌再起,人再舞"的重复句式,生动再现宴饮的热闹场景。"酒才消"三字精妙,既暗示前番畅饮,又为下文"重劝"埋下伏笔。结句"摘樱桃"的细节尤为传神,将劝酒与应季鲜果结合,既见主客之欢洽,又暗含及时行乐之意。全词节奏明快,在简练的笔触中透露出词人对生活情趣的敏锐捕捉。

现代文译文: 晚开的花朵沾着露水,嫩叶在风中轻摇。 燕子高高飞过天际。 我漫步穿过长廊西侧,走过那座小红桥。 歌声又起,舞姿再现,酒意刚刚消散。 再斟满一杯殷勤相劝,顺手摘下枝头新熟的樱桃。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号