登录

《玉楼春·三三两两谁家女》宋辛弃疾原文赏析、现代文翻译

[宋] 辛弃疾

《玉楼春·三三两两谁家女》原文

三三两两谁家女。听取鸣禽枝上语。提壶沽酒已多时,婆饼焦时须早去。

醉中忘却来时路。借问行人家住处。只寻古庙那边行,更过溪南乌桕树。

现代文赏析、翻译

《玉楼春·三三两两谁家女》赏析

这首小令以白描手法勾勒出一幅生动的乡野行乐图。上阕写村女结伴出游,听鸟语、沽酒、尝饼的闲适场景。"三三两两"的叠词运用,既显人数不多,又见其悠闲之态;"提壶沽酒"与"婆饼焦"的生活细节,透露出浓郁的乡土气息。下阕笔锋一转,写醉后迷途的趣事。"忘却来时路"的憨态与"借问行人"的窘迫形成反差,而"古庙""溪南乌桕树"的指路应答,又平添几分野趣。全词语言质朴如口语,却通过听觉(鸣禽)、嗅觉(焦饼)、视觉(乌桕)等多重感官描写,构建出充满生机的田园画卷,展现了词人醉心自然的洒脱情怀。

现代文译文: 三三两两结伴的是谁家姑娘, 正聆听枝头鸟儿婉转歌唱。 提着酒壶打酒已有些时辰, 烤饼焦香时得赶紧去品尝。

醉意朦胧忘了来时的方向, 向过路人打听回家的路况。 只需朝着古庙那边走, 再过了溪南那棵乌桕树旁。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号