登录

《鹧鸪天·木落山高一夜霜》宋辛弃疾原文赏析、现代文翻译

[宋] 辛弃疾

《鹧鸪天·木落山高一夜霜》原文

木落山高一夜霜。北风驱雁又离行。无言每觉情怀好,不饮能令兴味长。

频聚散,试思量。为谁春草梦池塘。中年长作东山恨,莫遣离歌苦断肠。

现代文赏析、翻译

《霜夜离思:诗人的中年咏叹》

赏析: 这首《鹧鸪天》以"木落山高一夜霜"起笔,勾勒出深秋萧瑟的时空背景。北风驱雁的意象,既是眼前实景,又暗喻人生漂泊。词人通过"无言"与"不饮"的矛盾表达,展现了中年特有的克制与深沉。"频聚散"三字道尽宦海浮沉,而"春草梦池塘"的典故,则流露出对闲适生活的向往。结尾"东山恨"直抒胸臆,将个人壮志未酬的郁结与离愁别绪融为一体,形成沉郁顿挫的抒情格调。

现代文译文: 深秋时节,木叶凋零山峦显高,一夜寒霜覆盖大地。北风呼啸,驱赶着雁阵又一次踏上迁徙的旅程。静默无言时,反而最能体会内心的美好情致;不借酒浇愁,倒能让意趣保持得更久长。人生啊,总是聚散无常,试着思量:那春草池塘的美梦,究竟为谁而做?人到中年,常怀东山再起之憾,切莫再让离别的歌声,徒增这肝肠寸断的痛楚。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号