登录

《临江仙·逗晓莺啼声昵昵》宋辛弃疾原文赏析、现代文翻译

[宋] 辛弃疾

《临江仙·逗晓莺啼声昵昵》原文

逗晓莺啼声昵昵,掩关高树冥冥。小渠春浪细无声。井床听夜雨,出藓辘轳青。碧草旋荒金谷路,乌丝重记兰亭。强扶残醉绕云屏。一枝风露湿,花重入疏棂。

现代文赏析、翻译

晨光里的醉意与清醒

拂晓时分,黄莺的啼鸣在耳畔缠绵不去,那声音如此亲昵,仿佛要钻进人的心里。高大的树木将天光遮蔽,庭院里一片幽暗。小渠中的春水泛着细浪,却寂静无声。井栏边,昨夜雨声的余韵还在耳际萦绕,辘轳上爬满青苔,泛着湿润的光泽。

诗人在这阕《临江仙》中,以极为细腻的笔触勾勒出一个宿醉初醒的清晨。词人似乎刚从酒醉中挣扎着醒来,眼前景物都带着朦胧的醉意与晨光特有的清新。那"逗晓"的莺啼,既点明了时间,又以"昵昵"二字赋予鸟鸣以人性化的亲昵感,仿佛整个清晨都在向词人示好。

"碧草旋荒金谷路,乌丝重记兰亭"二句,突然将时空拉远。金谷园是西晋富豪石崇的别墅,兰亭则是王羲之等文人雅集之地。这两个典故的运用,既暗示了词人此刻醉眼朦胧中产生的历史联想,又透露出对往昔繁华与雅集的追忆。醉意中的词人,思绪在古今之间自由穿梭。

"强扶残醉绕云屏"一句最为传神。一个"强"字,道尽了宿醉后勉强起身的艰难;"残醉"则说明醉意尚未全消;而"绕云屏"的动作,既可能是真实的步履蹒跚,也可能是醉眼朦胧中产生的错觉——屏风上的云纹仿佛活了过来,让人不得不绕行。这种介于清醒与沉醉之间的状态,被诗人捕捉得精准无比。

结句"一枝风露湿,花重入疏棂",将视角从宏观转向微观。湿润的花枝因沾满晨露而显得沉重,探入疏落的窗棂。这个细节描写,既是对清晨实景的捕捉,又暗含深意——那沉重的何止是花枝,更是词人此刻复杂的心绪。

全词在时间处理上极具匠心:从拂晓的此刻,回溯到昨夜的雨声,再跳跃到历史上的金谷、兰亭,最后又回到眼前的一枝花影。这种时空的自由转换,正是酒醉初醒时思维跳跃的真实写照。诗人以他特有的敏感,将这种微妙难言的状态凝固在词中,让千年后的读者仍能感受到那个特殊清晨的潮湿空气与复杂心绪。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号