登录

《鹧鸪天·吴子似过秋水》宋辛弃疾原文赏析、现代文翻译

[宋] 辛弃疾

《鹧鸪天·吴子似过秋水》原文

秋水长廊水石间。有谁来共听潺_。羡君人物东西晋,分我诗名大小山。

穷自乐,懒方闲。人间路窄酒杯宽。看君不了痴儿事,又似风流靖长官。

现代文赏析、翻译

《醉眼看风流:诗人的穷达美学》

这首看似闲适的词作里,藏着诗人最锋利的人生宣言。秋水长廊间的水石相激,潺潺水声本是天籁,却成了无人共赏的寂寞。词人笔锋一转,将吴子比作东晋名士,又以"大小山"自喻,在自嘲中暗含傲骨。

下阕的"穷自乐,懒方闲"六字,道尽诗人的处世哲学。人间路窄,他却用酒杯量出了另一重天地。结尾的"痴儿事"与"靖长官"形成奇妙对照,既笑看世情,又自许风流。这种矛盾恰恰展现了诗人最本真的生命状态:在放达中坚守,在醉眼里清醒。

现代文译文: 秋水漫过长廊 在石间流淌 可有知音同听这潺湲声响 羡慕你如东晋名士般倜傥 且分我些诗名 不必如大小山那般显扬

安贫自得其乐 疏懒便是清闲 人世路窄 不如酒杯宽展 看你总做不完那些痴事 倒像那位风流靖长官

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号