登录

《虞美人·夜深困倚屏风后》宋辛弃疾原文赏析、现代文翻译

[宋] 辛弃疾

《虞美人·夜深困倚屏风后》原文

夜深困倚屏风后。试请毛延寿。宝钗小立白翻香。旋唱新词犹误、笑持觞。

四更山月寒侵席。歌舞催时日。问他何处最情浓。却道小梅摇落、不禁风。

现代文赏析、翻译

《虞美人·夜深困倚屏风后》赏析

这首词以深夜宴饮为背景,通过细腻的笔触勾勒出一幅文人雅集的画面。上阕"夜深困倚屏风后"起笔即营造出深夜静谧的氛围,"试请毛延寿"用汉代画师典故,暗指席间有擅长丹青之人。"宝钗小立白翻香"以女子倩影带出旖旎情致,"旋唱新词犹误"生动展现即兴创作的文人雅趣。

下阕"四更山月寒侵席"笔锋陡转,以寒月暗示欢宴将散。"歌舞催时日"道出韶光易逝的怅惘。结尾处"问他何处最情浓"的问答,以"小梅摇落、不禁风"作结,将人生感慨寄托于易谢的梅花意象中,体现了辛词特有的沉郁顿挫之美。全词在欢宴表象下暗藏时光易逝的忧思,展现了诗人豪放词风中细腻婉约的一面。

现代文译文: 深夜困倦倚在屏风后, 试着邀请画师毛延寿。 佳人斜插宝钗素手翻动熏香, 即兴唱的新词还有错漏,笑着举起酒杯。

四更天山月清寒侵入席间, 歌舞欢娱催着时光流逝。 问他哪里情意最浓时, 却说小梅花儿摇落,经不起风吹。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号