登录

《好事近·西湖》宋辛弃疾原文赏析、现代文翻译

[宋] 辛弃疾

《好事近·西湖》原文

日日过西湖,冷浸一天寒玉。山色虽言如画,想画时难邈。

前弦后管夹歌钟,才断又重续。相次藕花开也,几兰舟飞逐。

现代文赏析、翻译

《好事近·西湖》赏析

这首小令展现了诗人眼中西湖的独特韵味。上阕以"冷浸一天寒玉"起笔,将整个湖面比作浸在寒天中的美玉,既写出西湖的清澈明净,又暗含几分孤高气质。诗人感叹山色虽美如画,却难以描摹其神韵,道出了自然之美超越人工的永恒命题。

下阕笔锋一转,写湖畔乐声此起彼伏,"才断又重续"六字活现出音乐的连绵不绝。结尾处藕花渐次绽放,兰舟竞逐的画面,将静态的湖光山色与动态的人文活动完美融合。全词在清冷与热闹、自然与人文之间形成微妙平衡,展现了诗人对西湖不同侧面的敏锐捕捉。

现代文译文: 每日经过西湖畔, 寒天浸透整块冷玉般的湖面。 都说山色美如画卷, 真要描绘时却难觅其神韵。

琴弦与箫管间杂着钟鼓歌吹, 一曲方罢新声又起。 看那荷花渐次绽放, 几叶兰舟正飞驰追逐。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号