登录

《眼儿媚·妓》宋辛弃疾原文赏析、现代文翻译

[宋] 辛弃疾

《眼儿媚·妓》原文

烟花丛里不宜他。绝似好人家。淡妆娇面,轻注朱唇,一朵梅花。

相逢比著年时节,顾意又争些来朝去也,莫因别个,忘了人咱。

现代文赏析、翻译

《眼儿媚·妓》现代文译文:

烟花巷陌本不该遇见你, 你却像好人家的姑娘。 素净妆容衬着娇嫩脸庞, 朱唇轻点如梅花绽放。

重逢比往年更令人心动, 情意却比从前淡了几分。 明日你又要离去, 可别因为有了新欢, 就把我遗忘。

赏析:

这首词展现了诗人对青楼女子复杂微妙的情感。上阕用"淡妆娇面"、"一朵梅花"等意象,勾勒出女子清丽脱俗的形象,与烟花之地的俗艳形成反差。下阕笔锋一转,写重逢时的怅惘,"顾意又争些"透露出情意减淡的失落。结尾"莫因别个,忘了人咱"看似洒脱,实则暗含无奈与不舍。

艺术特色: 1. 对比手法:将青楼女子与良家女子形象并置,形成张力 2. 细节描写:通过妆容、唇色等细节塑造鲜活形象 3. 情感递进:从惊艳到怅惘,展现心理变化过程 4. 口语入词:"人咱"等俚语运用,增强生活气息

词作反映了宋代文人与歌妓交往的真实情态,既有欣赏爱慕,又清醒认识到欢场情缘的短暂。诗人以含蓄笔触,道出了风月场中难以言说的微妙情愫。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号