登录

《浪淘沙·赋虞美人草》宋辛弃疾原文赏析、现代文翻译

[宋] 辛弃疾

《浪淘沙·赋虞美人草》原文

不肯过江东。玉帐匆匆。至今草木忆英雄。唱著虞兮当日曲,便舞春风。

儿女此情同。往事朦胧。湘娥竹上泪痕浓。舜盖重瞳堪痛恨,羽又重瞳。

现代文赏析、翻译

《浪淘沙·赋虞美人草》赏析

这首词以虞美人草为媒介,巧妙串联起虞姬、项羽与舜帝的悲剧故事。诗人借草木抒怀,将历史人物的悲情与自己的家国情怀融为一体。

上阕"不肯过江东"三句,以拟人手法写虞美人草对英雄的追忆。项羽不肯渡江的刚烈,虞姬玉帐诀别的凄美,都凝结在这随风摇曳的芳草之中。"唱著虞兮"二句,写草木似在重演当年的生死别离,春风中舞动的姿态暗含无限哀思。

下阕由历史转入抒情。"儿女此情同"道出千古同悲的感慨,"湘娥竹上"用娥皇女英泪染湘竹的典故,暗喻虞姬之泪。"舜盖重瞳"二句尤为精妙,将舜帝与项羽这两位重瞳英雄的悲剧命运并置,暗示英雄末路的宿命感。

诗人此词以草木写人心,用典而不滞,在婉约中见沉雄。通过虞美人草的意象,既表达了对历史英雄的追怀,又寄寓了自己报国无门的悲愤,体现了辛词"豪放中见精致"的独特风格。

现代文译文: (虞美人草)始终不肯向东生长, 就像当年项羽不肯渡过乌江。 匆匆诀别的军帐前, 至今草木仍在追忆英雄模样。 当春风唱起虞姬当年的别离曲, 它们便随之起舞彷徨。

人间儿女的离情自古相同, 往事如烟朦胧。 湘妃竹上泪痕犹浓, 舜帝生就重瞳令人痛惜, 为何项羽又是重瞳?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号