登录

《采桑子·书博山道中壁》宋辛弃疾原文赏析、现代文翻译

[宋] 辛弃疾

《采桑子·书博山道中壁》原文

烟迷露麦荒池柳,洗雨烘晴。洗雨烘晴。一样春风几样青。

提壶脱袴催归去,万恨千情。万恨千情。各自无聊各自鸣。

现代文赏析、翻译

《采桑子·书博山道中壁》现代文译文:

烟霭笼罩着沾露的麦田,荒池边的柳色迷蒙, 雨水洗过,晴光烘暖。雨水洗过,晴光烘暖。 同样的春风里,草木却呈现出深浅不同的青翠。 提着酒壶的农人,挽起裤腿催促归家, 千万种遗憾,千万般愁绪。千万种遗憾,千万般愁绪。 各自怀着无言的寂寥,各自发出不同的声响。

赏析:

这首词以独特的艺术手法展现了诗人晚年隐居时的复杂心境。上阕通过"烟迷露麦""荒池柳"等意象,勾勒出春雨初霁的田园景致。"洗雨烘晴"的重复使用,既强化了雨后清新的视觉感受,又暗含时光流转的深意。最妙在"一样春风几样青",以自然界的参差多态,隐喻人生百态。

下阕笔锋突转,"提壶脱袴"的农人形象鲜活生动,与文人雅士的闲愁形成鲜明对比。"万恨千情"的叠用,将个人情感推向高潮,而"各自无聊各自鸣"的结句,既道出了世间的孤独本质,又透露出词人超然物外的豁达。全词在田园风光与人生感悟之间自由切换,体现了诗人将日常景物哲理化的高超艺术造诣。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号