登录

《水调歌头·壬子三山被召陈端仁给事饮饯席上作》宋辛弃疾原文赏析、现代文翻译

[宋] 辛弃疾

《水调歌头·壬子三山被召陈端仁给事饮饯席上作》原文

长恨复长恨,裁作短歌行。何人为我楚舞,听我楚狂声?余既滋兰九畹,又树蕙之百亩,秋菊更餐英。门外沧浪水,可以濯吾缨。

一杯酒,问何似,身后名?人间万事,毫发常重泰山轻。悲莫悲生离别,乐莫乐新相识,儿女古今情。富贵非吾事,归与白鸥盟。

现代文赏析、翻译

《水调歌头·壬子三山被召陈端仁给事饮饯席上作》赏析

这首词作于诗人被召赴临安之际,在饯别宴上抒怀言志。全词以"长恨"开篇,奠定了悲慨的基调,展现了词人壮志难酬的郁结。

上阕运用《离骚》意象,"滋兰九畹"、"树蕙百亩"暗喻自己培育人才、修养品德的努力,而"秋菊餐英"、"沧浪濯缨"则化用屈原诗句,表明自己高洁的志向。词人渴望有人能理解他的"楚狂"心声,却只能将无尽悲愤"裁作短歌"。

下阕转入对人生价值的思考。词人以酒问名,提出"毫发常重泰山轻"的独特价值判断,颠覆世俗观念。"悲莫悲"二句化用古语,道尽人间至情。结尾"富贵非吾事,归与白鸥盟"表明心迹,与开篇的"长恨"形成呼应,展现其超脱功名、向往隐逸的高洁情怀。

全词用典自然,情感跌宕,在悲愤中见旷达,在失意中显骨气,充分展现了诗人豪放中见沉郁的词风。

现代文译文: 心中积压着绵绵不绝的遗憾, 只能将它写成这首短歌。 有谁愿为我跳楚地的舞蹈, 来倾听我这楚狂人的心声? 我已培育了九畹兰草, 又种植了百亩香蕙, 更以秋菊的花瓣为食。 门外的沧浪之水, 正好可以洗涤我的冠缨。

举起一杯酒试问: 身后虚名能比得上什么? 人世间万事万物, 常常把毫发看得比泰山还重。 最悲伤莫过于生离死别, 最快乐莫过于结识新友, 这是古往今来共通的儿女柔情。 荣华富贵本非我的追求, 不如归去与白鸥结为盟友。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号