登录

《玉楼春·风前欲劝春光住》宋辛弃疾原文赏析、现代文翻译

[宋] 辛弃疾

《玉楼春·风前欲劝春光住》原文

风前欲劝春光住。春在城南芳草路。未随流落水边花,且作飘零泥上絮。

镜中已觉星星误。人不负春春自负。梦回人远许多愁,只在梨花风雨处。

现代文赏析、翻译

【现代文译文】 我想在风中挽留春光停驻, 它却已逃往城南的芳草路。 不愿随落花飘零水边, 暂且化作飞絮沾满泥土。 对镜忽惊白发已误青春, 人未辜负春天,春天却自相负。 梦醒时故人远隔万重愁, 唯有风雨中的梨花,懂得我此刻的孤独。

【原创赏析】 这首词展现了诗人对春光易逝的深沉感慨。上阕以拟人手法开篇,"欲劝春光住"的痴想与"春在城南"的逃逸形成张力,继而用"水边花"与"泥上絮"的意象对比,暗喻自己不愿随波逐流却不得不漂泊的境遇。下阕"镜中星星"的白发惊觉,将自然之春与人生之春双重流逝并置,迸发出"春自负"的痛切质问。结句"梨花风雨"的意象尤为精妙,既实写暮春景象,又以梨花之洁白自喻品格,风雨摧花之景暗喻人生坎坷,将家国之忧、身世之悲尽数凝练在这凄美的画面中。全词在婉约中见沉郁,柔美中含刚劲,体现了辛词"肝肠似火,色貌如花"的独特艺术境界。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号