登录

《送流人》唐司空曙原文赏析、现代文翻译

[唐] 司空曙

《送流人》原文

闻说南中事,悲君重窜身。

山村枫子鬼,江庙石郎神。

童稚留荒宅,图书托故人。

青门好风景,为尔一沾巾。

现代文赏析、翻译

《送流人》现代文译文: 听说你又要流放岭南, 我为你再次漂泊而心酸。 山村里飘荡着枫树精怪, 江岸边矗立着石郎神坛。 年幼的子女留在荒芜的宅院, 珍贵的书籍托付给旧友照看。 长安城门外春光正好, 我却为你泪湿衣衫。

赏析:

这首送别诗以深沉的笔触勾勒出一幅流放者的悲惨图景。诗人通过"闻说"二字起笔,暗示消息传来时的震惊与痛心。"重窜身"三字点明友人已是再度遭贬,更添悲凉。

诗中意象极具张力:"枫子鬼"与"石郎神"的民间信仰意象,既描绘了岭南荒僻之地的风土,又暗喻流放途中的凶险莫测。而"童稚留荒宅"与"图书托故人"的对照,凸显了流人不得不骨肉分离、割舍文脉的无奈。

结尾处笔锋一转,"青门好风景"的明媚春色与"为尔一沾巾"的泪眼形成强烈反差。诗人不直言流放地的险恶,却以长安的繁华反衬,更见其艺术匠心。一"沾"字用得极妙,既克制又深情,将文人间的真挚情谊表现得含蓄而动人。

全诗在时空转换中完成情感递进,从听闻消息的震惊,到想象流放地的荒蛮,再到眼前春景的触动,最后归于一方泪巾的静默,展现了唐代士人在政治风波中相濡以沫的珍贵情谊。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号