登录

《梦入堂内诗》南北朝庾信原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 庾信

《梦入堂内诗》原文

雕梁旧刻杏。香壁本泥椒。幔绳金麦穗。帘钩银蒜条。画眉千度拭。梳头百遍撩。小衫裁裹臂。缠弦搯抱腰。日光钗焰动。窗影镜花摇。歌曲风吹韵。笙簧

现代文赏析、翻译

《梦入堂内诗》现代文译文:

雕花的房梁上仍残留着杏花纹样, 芳香的墙壁原本涂着椒泥作妆。 帷幔的系绳垂着金黄的麦穗, 帘钩上悬挂着银制的蒜条晃荡。 画眉的黛石被研磨了千百次, 梳头的动作重复了百遍也不嫌忙。 窄小的衣衫紧裹着玉臂, 琴弦缠绕间勾勒出纤腰的模样。 日光下金钗的流苏轻轻颤动, 窗纱映着铜镜里花影摇晃。 清歌被风送来断断续续的韵律, 笙簧的乐音突然...

赏析:

诗人此诗以"梦"为眼,构筑了一个绮丽而恍惚的贵族内室图景。全诗十六句未竟之作,恰似一场被突然惊醒的华梦,留下袅袅余音。诗人采用"赋"的手法层层铺陈,从建筑装饰到女子梳妆,由静物描写转向动态捕捉,最后以音乐意象作结,形成完整的感官闭环。

诗中"雕梁""香壁"等六朝宫体诗典型意象,通过"旧刻""本泥"的时间标注,暗含今昔对比之思。诗人将北朝的金银装饰(金麦穗、银蒜条)与南朝的生活雅趣(画眉、梳头)熔于一炉,体现其融合南北的诗风。尤以"日光钗焰动,窗影镜花摇"二句最见功力,光影的交错颤动中,现实与镜象的界限已然模糊,恰合"梦入"题旨。

末句"笙簧"戛然而止的留白,既可能是战乱导致的手稿残缺,亦可视为诗人刻意为之的艺术处理——正如梦境最沉醉处突然惊醒,留给读者无限遐想空间。这种"未完成美学",比完整叙事更符合乱世文人的心理真实。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号