登录

《春送从叔游襄阳》唐李颀原文赏析、现代文翻译

[唐] 李颀

《春送从叔游襄阳》原文

言别恨非一,弃置我宗英。

向用五经笥,今为千里行。

裹粮顾庭草,羸马诘朝鸣。

斗酒对寒食,杂花宜晚晴。

春衣采洲路,夜饮南阳城。

客梦岘山晓,渔歌江水清。

楚俗少相知,远游难称情。

同人应馆谷,刺史在郊迎。

只合侍丹扆,翻令辞上京。

时方春欲暮,叹息向流莺。

现代文赏析、翻译

《春送从叔游襄阳》现代文译文:

这离别的怅惘岂止一种, 竟要送别我族中俊杰。 往昔您饱读诗书满腹经纶, 如今却要踏上千里征程。 收拾行囊时回望庭院春草, 瘦马在清晨不住嘶鸣。 寒食节共饮这一斗别酒, 杂花在晚晴中格外动人。 您将穿着春衣走过采洲路, 夜宿南阳城举杯独饮。 客居时会在岘山迎来黎明, 听渔歌伴着清澈江水。 楚地风俗与中原大异, 远游他乡难免孤寂。 好在有同僚安排食宿, 刺史也会出城相迎。 您本应在朝堂辅佐君王, 却被迫离开京城远行。 眼下正是暮春时节, 我只能对着流莺叹息声声。

赏析:

这首送别诗以深沉的笔触展现了诗人对从叔远行的复杂情感。诗中"五经笥"与"千里行"的对比,凸显了才学之士被迫远行的无奈。"裹粮"、"羸马"等细节描写生动传神,寒食对饮、杂花晚晴的场景更添离愁。

艺术手法上,诗人善用意象叠加:庭草、瘦马、斗酒、杂花等意象层层递进,营造出浓郁的离别氛围。"客梦岘山晓,渔歌江水清"的想象之笔,既是对从叔旅途的悬想,也暗含担忧之情。

情感表达含蓄而深沉,"楚俗少相知"道出对异乡生活的忧虑,"只合侍丹扆"则暗含对朝廷用人不当的微词。结尾"叹息向流莺"的意象,将满腹愁思寄托于暮春莺啼,余韵悠长,充分展现了诗人诗歌"情致深婉"的艺术特色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号