登录

《听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事》唐李颀原文赏析、现代文翻译

[唐] 李颀

《听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事》原文

蔡女昔造胡笳声,一弹一十有八拍。

胡人落泪沾边草,汉使断肠对归客。

古戍苍苍烽火寒,大荒沈沈飞雪白。

先拂商弦后角羽,四郊秋叶惊摵摵。

董夫子,通神明,深山窃听来妖精。

言迟更速皆应手,将往复旋如有情。

空山百鸟散还合,万里浮云阴且晴。

嘶酸雏雁失群夜,断绝胡儿恋母声。

川为静其波,鸟亦罢其鸣。

乌孙部落家乡远,逻娑沙尘哀怨生。

幽音变调忽飘洒,长风吹林雨堕瓦。

迸泉飒飒飞木末,野鹿呦呦走堂下。

长安城连东掖垣,凤凰池对青琐门。

高才脱略名与利,日夕望君抱琴至。

现代文赏析、翻译

《听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事》赏析

这首音乐诗以蔡文姬胡笳十八拍的典故开篇,通过"胡人落泪""汉使断肠"的强烈感染力,将读者带入苍凉的边塞氛围。诗人用"古戍苍苍""大荒沈沈"的意象构建出广袤荒寒的时空背景,为董大琴声的出场铺设了厚重的历史舞台。

全诗可分为三个乐章:前八句为第一乐章,追述蔡文姬创作背景;中十六句为第二乐章,浓墨重彩描绘董大琴艺;末四句为第三乐章,寄意房给事。这种结构犹如一曲完整的三段式乐章,体现了诗人"以诗为乐"的创作特点。

诗人运用通感手法,将听觉转化为视觉意象:"秋叶惊摵摵"写琴声初起的震颤,"长风""迸泉"写音律的跌宕,"野鹿呦呦"写余韵的悠长。更以"百鸟散还合""浮云阴且晴"的动态画面,展现琴声的变幻莫测。在"嘶酸雏雁""断绝胡儿"等句式中,琴声已升华为承载家国离乱的情感符号。

现代文译文: 当年蔡琰创制胡笳曲调,一曲包含十八个乐章。 胡人闻声泪湿边塞野草,汉使面对归客痛断肝肠。 古老戍楼苍茫烽火清冷,无垠荒漠沉沉飞雪皓白。 先拨商弦继以角羽音阶,四野秋叶闻声瑟瑟震颤。 董乐师啊沟通天地神明,深山里偷听的妖精都来朝拜。 慢弹急奏无不得心应手,往复回旋尽是缱绻深情。 空山中百鸟飞散又聚拢,万里长云忽暗又忽明。 失群雏雁夜半哀鸣酸楚,胡儿思母哭声戛然而止。 江河为此平息了波涛,飞鸟也因此停止啼叫。 乌孙部落远离故土,逻娑城扬起思乡的沙尘。 幽咽声忽然变调飘洒,如狂风吹林骤雨击瓦。 又如飞泉飒飒溅树梢,野鹿呦呦跑过厅堂下。 长安城墙连接尚书省,凤凰池正对宫禁青琐门。 房公才高淡泊名与利,朝夕盼您抱琴来相会。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号