登录

《悼离赠妹诗二首 其一》魏晋左思原文赏析、现代文翻译

[魏晋] 左思

《悼离赠妹诗二首 其一》原文

郁郁岱青,海渎所经。

阴精神灵,为祥为祯。

峨峨令妹,应期挺生。

如兰之秀,如芝之荣。

总角岐嶷,龆龀夙成。

比德古烈,异世同声。

厥德伊何,塞渊其虑。

厥声伊何,日新其誉。

幽思泉涌,乃诗乃赋。

飞翰云浮,摛藻星布。

光曜邦族,名驰时路。

翼翼群媛,是瞻是慕。

匪惟见慕,善诱善导。

斟酌诸姬,言成典诰。

匪唯辞章,多才多巧。

黼黻文绣,几微要妙。

积德弥高,用心弥奥。

伊我之闇,晞妹之曜。

惟我惟妹,寔惟同生。

早丧先妣,恩百常情。

女子有行,实远父兄。

骨肉之思,固有归宁。

何悟离拆,隔以天庭。

自我不见,于今二龄。

岂唯二龄,相见未克。

虽同京宇,殊邈异国。

越鸟巢南,胡马仰北。

自然之恋,禽兽罔革。

仰瞻参商,沈忧内塞。

何以抒怀,告情翰墨。

现代文赏析、翻译

《悼离赠妹诗二首 其一》现代文译文:

郁郁葱葱的泰山巍峨耸立, 百川归海必经此神圣之地。 山川凝聚的灵气, 化作吉祥的征兆降临。 我那高洁的妹妹啊, 应运而生在这祥瑞之时。

你如幽兰般清雅, 似灵芝般珍贵。 幼时便显聪慧, 童稚之年已见才情。 德行可比古代贤女, 虽隔千年却同享美名。

你的品德何其高尚, 思虑深远如渊静默。 你的声誉何其美好, 日新月异传颂四方。 文思如泉奔涌, 化作锦绣诗章。 笔下生花似云卷, 辞藻璀璨若星罗。

你的光芒照耀家族, 美名传遍当世。 众淑女仰望你的风范, 不仅仰慕更得教诲。 你善导诸女言行, 谈吐可成典范。 不仅文采斐然, 更兼多艺多能。

刺绣纹样精妙入微, 针线功夫出神入化。 德行累积愈见崇高, 心思运用越发深邃。 我这愚钝的兄长啊, 常沐浴你智慧的光辉。

你我本是同根生, 早失慈母恩更深。 女子出嫁本常事, 远离父兄是古礼。 骨肉至亲长相思, 归宁省亲合情理。 谁料生死两相隔, 幽冥永诀无归期。

自你别后已两载, 何止两年不相见。 虽同处京城地, 却似远隔万重山。 南飞的鸟终归巢, 北地的马总思乡。 这般天性禽兽尚如此, 何况你我手足情。

仰望参商两星永不相见, 我心中郁结难解。 何以排遣这哀思? 唯有提笔诉衷肠。

赏析:

这首悼亡诗展现了诗人对亡妹的深切追思。全诗可分为三个情感层次:

首先(1-24句),诗人以泰山祥瑞起兴,用"兰秀芝荣"等意象盛赞妹妹的才德。通过"飞翰云浮,摛藻星布"等华美比喻,塑造了一位才情出众的古代才女形象。值得注意的是,诗人特别强调妹妹"善诱善导"的教化之功,这在男尊女卑的魏晋时期尤为难得。

其次(25-32句),笔锋转入骨肉亲情。诗人以"同生"强调血缘之亲,用"早丧先妣"铺垫兄妹相依之情。"女子有行"四句表面说礼制,实则暗含不舍。转折处"何悟离拆"如惊雷,将诗意引向生死永诀的悲怆。

最后(33-40句),诗人以空间距离写生死之隔。"虽同京宇,殊邈异国"的对比,道尽阴阳两隔的绝望。结尾处"参商"之喻与开篇"岱青"呼应,形成天地茫茫的苍凉意境。全诗在"翰墨抒怀"中收束,留下绵长余韵。

艺术特色上,诗人善用比兴手法,以自然物象喻人品德。结构上由赞颂而哀思,情感层层递进。语言华美而不失真挚,展现了魏晋时期悼亡诗"以丽笔写哀情"的典型特征。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号