登录

《白发赋》魏晋左思原文赏析、现代文翻译

[魏晋] 左思

《白发赋》原文

星星白发,生于鬓垂。虽非青蝇,秽我光仪。策名观国,以此见疵。将拔将镊,好爵是縻。

白发将拔,惄然自诉:禀命不幸,值君年暮。逼迫秋霜,生而皓素。始览明镜,惕然见恶。朝生昼拔,何罪之故?子观桔柚,一暠一晔,贵其素华,匪尚绿叶。愿戢子之手,摄子之镊。

咨尔白发,观世之途。靡不追荣,贵华贱桔。赫赫阊阖,蔼蔼紫庐。弱冠来仕,童髫献谟。甘罗乘轸,子奇剖符。英英终贾,高论云衢。拔白就黑。此自在吾。

白发临欲拔,瞑目号呼:何我之冤,何子之误!甘罗自以辩惠见称,不以发黑而名著。贾生自以良才见异,不以乌鬓而后举。闻之先民,国用老成。二老归周,周道肃清。四皓佐汉,汉德光明。何必去我,然后要荣?

咨尔白发,事各有以,尔之所言,非不有理。曩贵耆耄,今薄旧齿。皤皤荣期,皓首田里。虽有二毛,河清难俟。随时之变,见叹孔子。

发乃辞尽,誓以固穷。昔临玉颜,今从飞蓬。发肤至昵,尚不克终。聊用拟辞,比之国风。

现代文赏析、翻译

《白发赋》现代文赏析与译文

【赏析】 诗人这篇《白发赋》以拟人手法展现了魏晋时期文人对衰老的复杂心态。全赋通过人与白发的对话,折射出世态炎凉与价值观念的变迁。艺术特色上,赋文采用主客问答体,白发被赋予人格化特征,形成戏剧性冲突。思想内涵上,既表达了"贵华贱枯"的社会现实,又通过历史典故(甘罗、贾谊、四皓等)质疑了以貌取人的世俗观念。诗人借白发之口,既抒发了对年华老去的无奈,也暗含了对才德应重于外貌的呼吁,体现了魏晋文人特有的生命意识与批判精神。

【现代文译文】

(第一段) 点点白发,悄然爬上了我的鬓角。虽不是惹人厌的苍蝇,却玷污了我光洁的容颜。当我想要建功立业报效国家时,竟因此被人挑剔。正要拿起镊子拔除,只为保住显赫的官位。

(第二段) 白发在将被拔除时悲愤地申诉:我生来不幸,正赶上您年岁渐长。秋霜般的岁月催生了我这满头银丝。您初次在镜中见我,就惊恐厌恶。我清晨刚生就被您白日拔除,究竟犯了什么罪过?您看那桔柚果实,有的青涩有的金黄,人们珍视的是它本质的芬芳,而非翠绿的叶子。求您放下镊子,听我一言。

(第三段) 让我告诉您这人世间的真相:世人无不追逐荣华,崇尚青春鄙夷老朽。巍峨的宫门内,华美的殿堂中,多少少年得志者弱冠入仕,孩童年纪就献上治国良策。甘罗十二岁驾使臣之车,子奇十八岁执掌官印。终军、贾谊英姿勃发,在朝堂上高谈阔论。您定要拔白留黑,这选择权自然在您。

(第四段) 白发在即将被拔时闭目呼喊:我何等冤枉!您何等糊涂!甘罗是因辩才被称颂,非因黑发显名;贾谊凭真才实学受重用,不靠乌鬓得提拔。听闻古圣先贤治国,最重老成持重。伯夷叔齐归顺,周朝政通人和;商山四皓辅佐,汉室德政昭彰。何必除掉我才能求取功名?

(第五段) 我回应白发:世事各有缘由,你说的不无道理。从前尊崇老者,如今轻视旧臣。荣启期白发隐耕,颜回早逝令人叹。纵有斑白双鬓,也难等到太平盛世。孔子尚且感慨时移世易,我又能如何?

(第六段) 白发最终决绝道:既然言尽于此,我甘愿固守贫贱。昔日依附玉润容颜,今朝追随蓬乱衰鬓。连最亲密的发肤尚且不能善终,这人情冷暖啊!且让我仿效《国风》,借诗言志。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号