登录

《食旧堂集序》清姚鼐原文赏析、现代文翻译

[清] 姚鼐

《食旧堂集序》原文

引用前两句时,原文应为“奔流到海不复回”,错引成了“丹徒王禹卿先生,少则以诗称于丹徒,长人京师,则称于京师。

负气好奇,欲尽取天下异境以成其文。

乾隆二十一年,翰林侍读全魁使琉球,邀先生同渡海,即欣然往。

故人相聚涕泣留先生,不听。

入海覆其舟,幸得教不死,乃益自喜日:“此天所以成吾诗也。

”为之益多且奇。

今集中名《海天游草》者,是也。

鼐故不善诗,尝漫咏之以自娱而已,遇先生于京师,顾称许以为可,后遂与交密。

居闲盖无日不相求也。

一日,值天寒晦,与先生及辽东朱子颖登城西黑窑厂,据地饮酒,相对悲歌至暮,见者皆怪之。

其后,先生自海外归,以第三人登第,进至侍读,出为云南临安府知府。

赴任过扬州。

时鼐在扬州,赋诗别去。

鼐旋仕京师,而子颍亦人蜀,皆不得见。

时有人自西南来者,传两人滇蜀间诗,雄杰瑰异,如不可测。

盖称其山川云。

先生在临安三年,以吏议降职,遂返丹徒,来往于吴越,多徜徉之辞。

久之,鼐被疾还江南,而子颍为两准运使,兴建书院,邀余主之。

于是与先生别十四年矣,而复于扬州相见。

其聚散若此,岂非天邪!先生好浮屠道,近所得日进。

尝同宿使院,鼐又渡江宿其家,食旧堂内,共语穷日夜,教以屏欲澄心、返求本性,其言绝善。

鼐生平不常闻诸人也,然先生豪纵之气,亦渐衰减,不如其少壮。

然则昔者周历山水,伟丽奇变之篇,先生自是将不复作乎!鼐既尽读先生之诗,叹为古今所不易有,子颍乃俾人抄为十几卷,日《食旧堂集》。

将雕板传诸人,鼐因为之序。

复回”。

现代文赏析、翻译

【原创赏析】

诗人此序以"食旧堂"为文眼,构建起三重时空交响:少年负剑的豪气、中年宦海的浮沉、暮年参禅的澄明。开篇"奔流到海不复回"的错引恰成绝妙隐喻,王禹卿的人生正似这不可逆的江河,从丹徒才子到海天游者,最终归于食旧堂的禅茶之境。

文中三次聚散构成命运的回环结构:黑窑厂踏雪悲歌的青春放诞,扬州驿亭折柳的中年怅惘,十四年后书院重聚的暮年相照。尤其"覆舟不死"的传奇经历,将中国传统文人的"江山助奇"观念推向极致——波涛不是阻碍,而是淬炼诗心的熔炉。当诗人记录"此天所以成吾诗也"时,实则在叩问艺术创作与生命劫难的永恒命题。

最耐人寻味的是结尾的悖论:当王禹卿的佛学修养"日进",其诗作反而"不复作"。这揭示了中国文人终极困境:澄明心境与创作激情往往相斥。食旧堂的命名因此具有双重意味,既是怀旧之所,更是精神返乡之地。诗人以见证者的笔触,完成了一部微缩版的士大夫精神史诗。

【现代文译文】

丹徒王禹卿先生,年少时便在故乡以诗才闻名,成年后进京,又在京师赢得诗名。他性情傲岸、追求新奇,立志要踏遍天下奇异之境来成就自己的文章。乾隆二十一年,翰林侍读全魁出使琉球,邀请先生同船渡海,他当即欣然前往。老友们聚在一起流泪挽留,先生却执意启程。结果在海上遭遇翻船,幸而获救不死,他反而更加欣喜地说:"这是上天要成全我的诗作啊!"此后诗作愈发丰富奇绝。如今文集中题为《海天游草》的篇章,就是这时期的作品。

我本不擅长作诗,只是偶尔随意吟咏自娱。在京师结识先生后,他竟对我的诗作颇为赞许,从此我们交往日益密切。闲居时几乎日日相寻。记得某个寒冷阴晦的日子,我与先生及辽东朱子颖登上城西黑窑厂,席地饮酒,相对悲歌直至日暮,路人都觉我们行为怪异。后来先生从海外归来,考中进士第三名,官至侍读,又外放为云南临安知府。赴任途经扬州时,我正在扬州,我们赋诗作别。不久我回京任职,子颖也入蜀为官,彼此再难相见。偶有从西南来的人,传诵着他们在滇蜀两地创作的雄奇瑰丽的诗篇,那气象仿佛能吞吐山河。想来是那里的山川赋予了他们灵感。

先生在临安任职三年,因官员评议被降职,于是返回丹徒,往来于吴越之间,写下许多闲适漫游的诗文。多年后,我因病返回江南,而子颖任两淮盐运使,兴建书院邀我主持。此时距与先生分别已十四年,我们竟又在扬州重逢。人生聚散如此,岂非天意!先生近年潜心佛学,修为日益精进。我们曾同住使院,我又渡江到他家中小住,在食旧堂内彻夜长谈。他教我摒弃欲望、澄净心灵、返归本性,这些教诲极为精妙,我平生罕得听闻。不过先生当年豪放不羁的气概,也确实不如少壮时了。如此说来,那些遍历山水写就的雄奇壮丽诗篇,先生今后恐怕不会再创作了吧!

我通读先生全部诗作后,感叹这是古今难得的珍品。子颖命人抄录成十余卷,命名为《食旧堂集》,准备刻版流传。我因而写下这篇序言。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号