登录

《同年张涵斋》清姚鼐原文赏析、现代文翻译

[清] 姚鼐

《同年张涵斋》原文

秋阴空舍草纵横,同照衰颜酒一盛。

岂任斯文称后死,追思往事似前生。

光同秉烛衰年学,澹若浮云阅世情。

差喜故人堪作健,剧谈犹吐气峥嵘。

现代文赏析、翻译

《同年张涵斋》赏析

这首七律以深秋为背景,通过"空舍""衰颜"等意象,勾勒出一幅衰败寂寥的图景。诗人与故人相对饮酒,在"草纵横"的荒芜中,"衰颜"映照出岁月无情的痕迹。"前生"之喻,将往事推远至恍如隔世的距离,凸显人生沧桑之感。

诗中"秉烛""浮云"二联尤为精妙。前者以微弱烛光喻晚年治学,展现文人坚守;后者以浮云之淡写世情洞明,体现超然心境。尾联笔锋一转,故人"剧谈"的豪迈气势,如峥嵘山岳般冲破前文的沉郁,在衰飒中迸发生命活力,形成强烈的情感张力。

现代文译文: 秋日阴云笼罩着空寂的屋舍 杂草在庭院里肆意蔓延 我们相对饮酒 彼此映照着衰老的容颜 怎敢以文人自居说后死 追忆往昔岁月 恍如隔世前生 晚年治学如秉烛夜读 光芒微弱却执着 看透世情如浮云过眼 心境淡泊而澄明 最欣慰的是故友依然康健 畅谈时仍能吐出 如险峰般峥嵘的气概

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号