登录

《奉赠子冉议郎老兄》宋赵蕃原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵蕃

《奉赠子冉议郎老兄》原文

大阮谈诗数起予,为言小阮最怜渠。

客中邂逅能君识,天外飘零孰我知。

家世要谈京洛旧,古碑共阅汉唐余。

所期共剪西窗烛,却值移家方借车。

现代文赏析、翻译

《奉赠子冉议郎老兄》赏析

这首赠答诗以阮籍、阮咸叔侄为喻,展现了诗人与子冉议郎之间深厚的文谊和相知之情。诗中"大阮""小阮"的典故运用巧妙,既暗示了彼此在诗艺上的师承关系,又暗含对友人诗才的赞赏。"客中邂逅"四句写尽文人漂泊中的知音之遇,将偶遇的惊喜与天涯孤旅的寂寥形成强烈对比。后四句转入对共同文化记忆的追述,"京洛旧事""汉唐古碑"的意象群,构建了一个超越时空的精神家园。末联"共剪西窗烛"化用李商隐诗意,却以"移家借车"的现实困境作结,在雅致中见生活真趣,体现了宋诗以俗为雅的特质。

现代文译文: 阮籍谈诗常给我启发,他说最欣赏阮咸的才情。 客途相逢幸得你赏识,我如浮萍飘零谁人知心? 总要细说京洛家族往事,共赏汉唐遗留的碑文。 本期待西窗下剪烛夜话,偏逢你搬家正借车马。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号