登录

《青玉案·红尘冉冉长安路》宋张孝祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 张孝祥

《青玉案·红尘冉冉长安路》原文

红尘冉冉长安路。

看风度、凝然去。

唱彻阳关留不住。

甘棠庭院,芰荷香渚。

尽是相思处。

龟鱼从此谁为主。

好记江湖断肠句。

万斛离愁休更诉。

洞庭烟棹,楚楼风露。

去作为霖雨。

现代文赏析、翻译

《青玉案·红尘冉冉长安路》赏析

这首词以长安道上的离别为引,展现了诗人对友人远行的深情寄托。上阕"红尘冉冉"六句,通过长安道、阳关曲等意象,铺陈出浓郁的离愁别绪。"甘棠庭院"三句更将思念具象化,庭院水渚皆成相思见证。下阕"龟鱼从此"五句转折,以江湖断肠、万斛离愁极言思念之深,却突然收束于"休更诉",体现词人克制的深情。结尾"洞庭烟棹"三句最为精妙,将离别的怅惘升华为对友人建功立业的期许,使全词意境骤然开阔。

现代文译文: 繁华的长安道上烟尘漫漫 望着你风度翩翩远去的身影 纵使唱尽阳关三叠也留不住人 那甘棠花开的庭院,菱荷飘香的水滨 处处都成了思念你的地方

池中的龟鱼从此失了主人 你要记得江湖上那些断肠诗句 万斛的离愁不必再倾诉 且乘着洞庭烟波中的舟楫 披着楚地楼台的风露 去化作滋润天下的甘霖吧

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号