登录

《和沈教授子寿赋雪三首 其二》宋张孝祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 张孝祥

《和沈教授子寿赋雪三首 其二》原文

今年米贵更风雪,破屋荒凉冷于铁。

道人三日不出门,卧听攲檐竹枝折。

高吟忽送三十韵,觌面未觉千里隔。

比公也自可怜人,家徒四壁衣鹑结。

君不见汉时苏子卿,窖中齧毡终持节。

现代文赏析、翻译

《雪中吟:铁屋寒士与精神高蹈的千年对话》

赏析: 这首雪中唱和之作展现了诗人在极端困厄中的精神超越。诗歌以"米贵风雪"开篇,构建了一个物质匮乏的生存空间——"冷于铁"的破屋不仅是物理环境的写照,更是时代苦难的隐喻。"道人三日不出门"的自我封闭与"竹枝折"的自然声响形成微妙对话,暗示文人对外部世界的疏离与敏感。

中段笔锋突转,展现精神世界的丰盈。"三十韵"的诗章跨越物理距离,在"觌面未觉千里隔"的表述中,完成从物质贫困到精神富足的升华。诗人以"家徒四壁衣鹑结"自况,却在贫困中保持创作激情,这种反差凸显了宋代士人的精神韧性。

结尾引入苏武持节的典故,将个人困境升华为民族气节的象征。"窖中齧毡"的意象与开篇"冷于铁"形成时空呼应,构建起从个人到历史的精神谱系,彰显了儒家士大夫"穷且益坚"的人格理想。

现代文译文: 今年粮价飞涨又逢暴雪肆虐, 破败的屋舍荒凉冷硬赛过生铁。 我这修道之人已三日闭门不出, 卧听倾斜屋檐下竹枝被积雪压折。

忽然收到你寄来的三十韵诗章, 虽未谋面却觉千里之隔已然消解。 说起来你也同是天涯沦落人, 家徒四壁衣衫褴褛如鹌鹑尾羽纠结。

你可曾记得汉代那位苏子卿? 地窖中嚼着毛毡终不改使臣气节。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号