登录

《念奴娇·欲雪呈朱漕元顺》宋张孝祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 张孝祥

《念奴娇·欲雪呈朱漕元顺》原文

朔风吹雨,送凄凉天气,垂垂欲雪。万里南荒云雾满,弱水蓬莱相接。冻合龙冈,寒侵铜柱,碧海冰澌结。凭高一笑,问君何处炎热。

家在楚尾吴头,归期犹未,对此惊时节。忆得年时貂帽暖,铁马千群观猎。狐兔成车,笙歌震地,归踏层城月。持杯且醉,不须北望凄切。

现代文赏析、翻译

《寒疆望归:诗人的冰雪乡愁与英雄襟怀》

赏析: 这首《念奴娇》以欲雪天气为引,展现了诗人在南荒边地的复杂心境。上阕极写边地苦寒,"朔风"、"垂垂欲雪"起笔便营造出凛冽氛围,继而以"万里南荒"、"弱水蓬莱"等壮阔意象拓展空间维度。"冻合龙冈"三句连用三个冰封意象,将苦寒写到极致。而"凭高一笑"的陡然转折,在自嘲中透出豪迈。

下阕转入乡愁与回忆。"楚尾吴头"点明江南故土,与眼前苦寒形成强烈对比。"貂帽暖"、"铁马千群"的猎场景象,既是对往昔豪情的追忆,也暗含对当下处境的感慨。结尾"持杯且醉"的洒脱中,深藏着难以排遣的北望之悲。全词在空间上构成南荒与江南的对照,在时间上形成今昔对比,将边塞诗的雄浑与婉约词的柔情完美融合。

现代文译文: 北风卷着冷雨吹来,送来这凄凉的天气,天空阴沉沉地快要下雪了。万里之外的南方荒远之地云雾弥漫,仿佛弱水与蓬莱仙山在此相接。龙冈冻得严严实实,寒气侵入铜柱,连碧蓝的海水都结起了碎冰。站在高处淡然一笑,试问这世间哪里还有炎热的地方?

我的家乡在吴楚交界之地,归期却仍未确定,面对此情此景不由惊觉时节变换。记得往年此时戴着暖和的貂皮帽,看千军万马出猎的壮观场面。猎获的狐兔装满车辆,欢庆的笙歌震动大地,归来时踏着层城上的月光。如今且举杯痛饮求一醉吧,不必再向北眺望徒增伤感了。

(译文在保持原词意境的基础上,将"铁马千群观猎"译为"看千军万马出猎的壮观场面",既保留了"铁马"的英武意象,又通过"壮观场面"的补充使现代读者更易理解。将"狐兔成车"意译为"猎获的狐兔装满车辆",既传达原意又符合现代汉语表达习惯。结尾"不须北望凄切"译为"不必再向北眺望徒增伤感",通过"徒增伤感"的补充,更完整地传达了原句的复杂情感。)

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号