登录

《踏莎行·送别刘子思》宋张孝祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 张孝祥

《踏莎行·送别刘子思》原文

古屋丛祠,孤舟野渡。长年与客分携处。漠漠愁阴岭上云,萧萧别意溪边树。

我已北归,君方南去。天涯客里多岐路。须君早出瘴烟来,江南山色青无数。

现代文赏析、翻译

【原创赏析】

这首送别词以空间对位构筑离愁:上阕定格"古屋-孤舟"的静态画面,暗喻多年聚散无常;"漠漠""萧萧"叠词运用,使岭云溪树皆着离色。下阕"北归-南去"的方位对峙,凸显人生轨迹的参差感。"瘴烟"与"青山"的意象对比尤为精妙——既含对友人涉险南行的忧切,又以"青无数"的绵延山色作结,将离愁升华为对重逢的明媚期待。诗人善用地理空间写心理距离,在方位词的反复呼应中,完成从具体送别到普遍人生况味的诗意超越。

【现代文译文】

残破的祠堂立在荒野 渡口横着孤单的扁舟 这是我们常年道别的老地方 山岭上堆积着化不开的愁云 溪畔树木在风中诉说着别绪

我将向北返回故里 你却要向南方远行 漂泊的人世啊处处是岔路 但愿你早日穿越瘴疠之地 江南的青山正层层叠叠等着你

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号