登录

《巫山一段云·雨霁巫山上》唐毛文锡原文赏析、现代文翻译

[唐] 毛文锡

《巫山一段云·雨霁巫山上》原文

雨霁巫山上,云轻映碧天。远风吹散又相连,十二晚峰前。

暗湿啼猿树,高笼过客船。朝朝暮暮楚江边,几度降神仙。

貌掩巫山色,才过濯锦波。阿谁提笔上银河,月里写嫦娥。

薄薄施铅粉,盈盈挂绮罗。菖蒲花役梦魂多,年代属元和。

现代文赏析、翻译

《巫山一段云·雨霁巫山上》现代文赏析:

这首词以巫山云雨为背景,描绘了一幅空灵缥缈的山水画卷。上阕写雨后巫山的自然景象:云轻天碧,远风时聚时散,十二峰前云雾缭绕。猿啼树湿,客船穿行,楚江边朝暮变幻,似有神仙往来。下阕转入对巫山神女的想象:其美貌胜过巫山景色,才情超越濯锦江波。词人突发奇想,是谁在银河提笔,在月宫描绘嫦娥?神女薄施粉黛,轻披罗衣,如菖蒲花般令人魂牵梦萦。结尾点明创作年代,增添历史厚重感。

全词虚实相生,将巫山实景与神话传说巧妙融合,营造出亦真亦幻的意境。语言清丽婉约,意象空灵飘逸,展现了晚唐词特有的朦胧美感。

现代文译文: 雨过天晴的巫山上, 薄云轻浮映着碧蓝天空。 远风将云朵吹散又聚拢, 在十二座晚峰前徘徊。 幽暗湿润的树林传来猿啼, 云雾笼罩着过往的客船。 日日夜夜在楚江边, 不知多少次迎来神仙降临。

你的容颜盖过巫山秀色, 才华胜过濯锦江的碧波。 是谁执笔登上银河, 在月宫中描绘嫦娥? 淡淡地敷着脂粉, 轻盈地披着绮罗。 菖蒲花牵动多少梦魂, 这首词作于元和年间。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号