登录

《京师苦寒》明高启原文赏析、现代文翻译

[明] 高启

《京师苦寒》原文

北风怒发浮云昏,积阴惨惨愁乾坤。

龙蛇蟠泥兽入穴,怪石冻裂生皴纹。

临沧观下飞雪满,横江渡口惊涛奔。

空山万木尽立死,未觉阳气回深根。

茅檐老父坐无褐,举首但望开晴暾。

苦寒如此岂宜客,嗟我岁晚飘羁魂。

寻常在舍信可乐,床头每有松醪存。

山中炭贱地炉暖,儿女环坐忘卑尊。

鸟飞欲断况无友,十日不敢开衡门。

朅来京师每晨出,强逐车马朝天阍。

归时颜色暗如土,破屋暝作饥鸢蹲。

陌头酒价虽苦贵,一斗三百谁能论。

急呼取醉竟高卧,布被絮薄终难温。

却思健儿戍西北,千里积雪连昆仑。

河冰踏碎马蹄热,夜斫坚垒收羌浑。

书生只解弄口颊,无力可报朝廷恩。

不如早上乞身疏,一蓑归钓江南村。

现代文赏析、翻译

《京师苦寒》现代文译文:

北风咆哮着卷起昏黄的浮云,积聚的阴云使天地间充满愁惨。蛇虫蜷缩在冻土里,野兽躲进洞穴,嶙峋的怪石被冻裂出道道纹路。临沧观下大雪纷飞,横江渡口惊涛拍岸。荒山里的树木都像僵死般挺立,感受不到地底回升的阳气。茅屋檐下的老翁裹着单衣呆坐,只能抬头期盼晴日的暖阳。

这般严寒哪是异乡人该承受的?可叹我岁末时节仍漂泊在外。若在家中该多么惬意,床头总备着松酿美酒。山里木炭便宜,地炉烧得暖和,儿女们围坐一团不分尊卑。如今连飞鸟都绝迹,更无友人来访,我已十日不敢打开柴门。

自从来到京城,每日清晨勉强追随车马去宫门朝见。归来时面色灰暗如土,在昏暗的破屋里像饥饿的老鹰般蜷缩。街头的酒价贵得离谱,一斗要三百文谁还计较?急忙买来求醉倒头就睡,单薄的棉被终究难以御寒。

忽然想起戍边的将士们,在积雪千里的昆仑山麓。他们踏碎冰河让马蹄发热,夜袭敌营俘获羌人。我这书生只会耍弄唇舌,无力报答朝廷恩典。不如早日递上辞官奏章,披着蓑衣回江南渔村垂钓。

赏析:

这首七言古诗以"苦寒"为眼,展现了三个维度的寒冷图景。开篇十二句以蒙太奇手法铺陈自然之寒:怒风、阴云、冻土、裂石、飞雪、惊涛、枯木,构成极具张力的寒苦画卷。中间十句转入个人之寒,通过"无褐老父"与"羁旅客子"的双重视角,对比山中围炉的温馨与京城破屋的凄冷。最后八句升华至家国之寒,将书生无力与将士热血并置,在"昆仑积雪"与"江南烟雨"的意象碰撞中,完成从身体感知到精神抉择的升华。

艺术特色上,诗人善用反差手法:冻裂的怪石与期盼的晴暾、地炉温暖与布被难温、三百文酒价与乞身归隐,在强烈对比中深化主题。结尾"一蓑归钓"的意象,既是对《楚辞·渔父》的化用,又暗含对官场寒意的最终逃离,使全诗在物理寒冷-心理苦寒-政治寒心的递进中,完成多重意蕴的建构。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号