登录

《金进士宿江馆阻雨连夕二首其一》明高启原文赏析、现代文翻译

[明] 高启

《金进士宿江馆阻雨连夕二首其一》原文

落花风急野无舟,喜为茅斋几日留。

却愧江边春酒薄,不能慰子客中愁。

现代文赏析、翻译

《江馆阻雨夜话》赏析

这首七绝以江畔阻雨为背景,勾勒出一幅风雨羁旅的文人相会图。前两句"落花风急野无舟,喜为茅斋几日留",通过"落花""急风"的意象,既点明暮春时节,又暗示旅途受阻的无奈。而"茅斋几日留"的欣喜,则反衬出漂泊中的温情慰藉。

后两句笔锋一转,"却愧江边春酒薄,不能慰子客中愁",在简朴的待客场景中,流露出主客双方共同的羁旅之思。一个"愧"字,既写主人待客不周的歉意,更暗含同是天涯沦落人的相惜之情。春酒虽薄,情谊却厚,使这场春雨中的暂聚,超越了寻常的客套应酬。

现代文译文: 狂风卷着落花在江面飞舞 野外不见渡船的踪影 我欣喜能在你的茅舍 多作几日停留 只是惭愧江村简陋 春酿的酒太过淡薄 不能消解你 作客他乡的忧愁

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号