登录

《秦筝曲》明高启原文赏析、现代文翻译

[明] 高启

《秦筝曲》原文

娇弦细语发砑罗,臂动玉钏鸣相和。关云陇月愁思多。愁思多,听此曲。停蜀琴,罢燕筑。

现代文赏析、翻译

《秦筝曲》现代文译文: 纤指轻拨丝弦,低语般的乐音从砑罗琴上流淌, 玉镯随臂腕摆动,与弦音相和鸣响。 边关的云,陇山的月,勾起无尽愁肠。 愁绪萦绕时,聆听这曲调悠扬, 蜀地的琴声为之停驻,燕地的筑音黯然收场。

赏析:

这首《秦筝曲》以细腻笔触勾勒出一幅音乐撩动心弦的画卷。诗人通过"娇弦细语"的拟人化描写,将秦筝的柔美音色表现得淋漓尽致。"臂动玉钏鸣相和"一句,既展现了演奏者的优雅姿态,又以玉钏的清脆声响与琴音形成和鸣,构成视听交融的艺术效果。

后四句通过"关云陇月"的边塞意象,将音乐引发的愁思具象化,形成由听觉到视觉的情感转换。两个"愁思多"的叠用,强化了音乐带来的情感冲击力。结尾"停蜀琴,罢燕筑"的对比手法,凸显秦筝曲调的动人魅力,使蜀琴、燕筑等其他乐器都黯然失色。

全诗以音乐为载体,将外在的演奏场景与内在的情感体验完美结合,展现了明代文人音乐审美的高度敏感性和艺术表现力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号