登录

《登西城门》明高启原文赏析、现代文翻译

[明] 高启

《登西城门》原文

登城望神州,风尘暗淮楚。

江山带睥睨,烽火接楼橹。

并吞何时休,百骨易寸土。

向来禾黍地,雨露长榛莽。

不见征战场,那知边人苦。

马惊西风笳,鸟散落日鼓。

呜呜城下水,流恨自今古。

现代文赏析、翻译

《登西城门》现代文译文:

我登上西城门眺望神州大地, 战火扬尘遮蔽了淮楚天空。 山河依旧带着冷峻的威严, 烽火台与城楼在远方相连。

这无休止的疆土争夺啊, 多少白骨才换来一寸山河。 曾经长满庄稼的肥沃土地, 如今在风雨中荒草丛生。

若未亲眼见过战场惨状, 怎懂得戍边将士的苦难? 战马在西风号角中惊惶, 飞鸟被落日战鼓声惊散。

城下河水呜咽着流淌, 这亘古的遗恨流向远方。

赏析:

诗人这首《登西城门》以雄浑悲怆的笔触,描绘了一幅战乱频仍的边塞图景。诗人通过"登城望"的视角,展现了三个层面的深刻思考:

一、空间维度上,诗歌构建了由近及远的壮阔画面。"风尘暗淮楚"的灰暗基调与"江山带睥睨"的冷峻气势形成强烈对比,暗示战争对大好河山的摧残。

二、时间维度上,"并吞何时休"的诘问贯穿古今,"流恨自今古"的慨叹将个人感受升华为历史之思。诗人以"向来禾黍地"与"雨露长榛莽"的今昔对比,凸显战争对农耕文明的破坏。

三、情感维度上,诗歌通过"马惊"、"鸟散"等动态描写,以及"呜呜"的拟声词运用,营造出战场的紧张氛围。结尾"流恨自今古"将个人忧思与历史长河融为一体,体现了诗人深沉的家国情怀。

全诗以沉郁顿挫的笔调,展现了明代边塞诗特有的悲壮美,既是对战争的控诉,也是对和平的呼唤,具有深刻的历史现实意义。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号